중국어노래 413

戴曉君(따이샤오쥔) - 一杯酒的孤單(한잔 술의 고독함)

이 노래를 들으니까 대만에서 혼자 맥주 마실 때가 생각이 나네요 술은 잘 마시지 않지만 아는 사람도 없고 말도 잘 못하고 처음에 적응하기까지 가끔 방에서 혼자 청승떨며 18天(대만맥주)을 마셨던 게 생각이 납니다 ^^ 그럼 평안한 저녁 되세요 戴曉君 - 一杯酒的孤單 한잔 술의 고독함 詞曲:戴曉君 一杯酒 一雙筷子 和一盤 媽媽寄來的味道 한잔 술 그리고 젓가락과 한 접시의 엄마가 보낸 맛 一張桌子 擺滿 簡單的家當 책상 위 가득 놓여있는 간단한 살림들 一隻狗 一張床 和離家的人 相互取暖 한 마리 멍멍이, 침대와 집을 떠나온 사람… 서로가 따듯함을 나눠요 一壺熱的茶 給了這個空間 加了溫暖 주전자 가득한 따듯한 차가 이 공간에 온기를 더해주죠 天空中 沒有雲 也沒有月亮啊 하늘에 구름도 달빛도 없네요 像是我的心 沒有方向 ..

鄭心慈(정신츠) - 歡迎來到我身邊(내 곁에 온 걸 환영해) (집사들의 고백song!!)

오늘 곡은 ... 번역하면서 기분이 너무 좋았습니다 ^^ 노래가 좋고 가사가 따듯해서 너무 좋았고 고양이 집사가 주인님께 고백하는 느낌이라 너무 좋았답니다 저는 언제 집사가 될 수 있을까요 ㅠㅠ 집사가 되는 그날까지 열심히 덕질을 해야겠어요 !!! 항상 부족한 번역이지만 재미있게 들어 주세요 ~^^ (bㅇㅅㅇ)b 鄭心慈 - 歡迎來到我身邊 내 곁에 온 걸 환영해 詞:鄭心慈 曲:鄭心慈 關於每一天 抱著你入睡 매일 너를 꼭 안고 잠이 들어 習慣在旁邊 打呼不停歇 코골이는 이미 익숙해졌어 零食堆滿天 貪吃的小鬼 무한히 간식을 탐하는 작은 악마 愛你的瞬間 是你等待我 네가 가장 사랑스러운 순간은 回到家有你在門口 집에 돌아왔을 때 네가 문 앞에서 나를 기다리고 있는 순간이야 喜歡跳起來蹭蹭我 내게 뛰어와 빰을 문지를 때 握..

洪申豪(홍션하오) - 關於海的民謠(바닷가 민요에 관하여)

제목과 인트로가 독특해서 관심이 갔는데 곡도 좋네요 ... 가사도 번역을 하면서 재미있었습니다 표현들이 독특하기도 하고 시 같은 느낌이라 울적하고 .... 좋네요 ㅋㅋ 항상 부족한 번역이지만 ^^ 재미있게 감상해 주세요 ~ (ㅇㅅㅇ)b 洪申豪 - 關於海的民謠 바닷가 민요에 관하여 夜晚的角落裡 迴響了聲音 밤의 변두리에서 울려 퍼지는 메아리 他眨著眼睛 그는 눈을 깜빡이네 月亮也特別安靜 彎著身傾聽 달빛이 고요히 몸을 숙여 귀 기울이네 海上的秘密 漂流的人啊 바다의 비밀 표류하는 사람아 今年的十二月冬季 每天都下雨 올해 12월에는 매일 비가 내렸지 海浪緩緩地拍著 小船的身體 파도가 느릿느릿 작은 배의 몸을 때리고 搖晃的頻率 他墜入夢裡 느릿하게 꿈속으로 떨어져 在夢中 人們勸他別再找尋 꿈속에서 사람들이 그에게 다시는 찾..

森白(썬바이/B.K)-清晨公路(새벽 도로)

완전 새벽에 업로드하려고 했는데... 좀 늦어버렸네요 ... 겨울이 오니까 이불 속이 너무 따듯합니다 ㅜㅜ 밖으로 나가기가 싫어요 그래서 뒹굴뒹굴하다 좀 늦어버렸습니다 하지만 아침에는 업로드하니 다행으로 생각합니다 이 곡을 들으니까 대만 여행 중에 타이루거에서 ... 길을 잃어버렸던 기억이납니다 당시에 무슨 생각이었는지 모르겠지만 아침 일찍 타이루거를 보고 다른 지역으로 넘어가려고 모든 짐을 다 싸서 타이루거에 갔습니다 도착을 했는데 협곡이 ... 너무 아름다웠습니다 ㅠㅠ 그래서 감성을 주체하지 못하고 버스에서 내려 이어폰 끼고 걷기 시작했는데... 몇 시간을 걸어도 버스정류장을 못 찾겠는 겁니다 길이 하나뿐인데 .... 시간을 계산한 게 4시간? 아마 좀 더 걸었을 거예요 결국 히치하이킹에 성공해서 바..

清嬌子(칭자오쯔) - 仍是少年(여전히 소년)

월요일이라서 ... 뭔가 밝은 느낌의 곡을 찾다가 하이틴 느낌의 ? 그런 곡을 찾았습니다 ^^ 가사도 나쁘지 않고 곡도 아침에 들으면 뭔가 오늘 하루 힘낼 수 있을 것 같습니다 정말 이 드라마는 꼭 봐야 할 것 느낌이 드네요 벌써 2곡 째라 ... 안보고 이렇게 곡만 번역을 하니 왠지 모르게 잘못한 것 같은 기분이 듭니다 부족한 번역이지만 재미있게 들어주시고 즐거운 하루 되세요 ~(ㅇㅅㅇ)b 人海裡 사람의 바닷속 那是我 그곳의 나 迎著前方所有期許 눈앞의 모든 기대를 받아들여 儘管身旁 비록 주변은 荊棘滿地 가시나무로 가득하지만 夢卻不會被忘記 꿈은 오히려 잊히지 않아 做一個 한 명의 追夢者 꿈을 좇는 사람이 點亮最微弱的燈火 가장 미약한 등을 밝혀 大雨滂沱 폭풍우 속에서 心卻執著 마음은 오히려 끝까지 포기하지..

田馥甄(티엔푸쩐) - 不晚(늦지 않아요)

갑자기 욕심이 나서 ... 다시 업로드합니다 곡은 좋은데 ... 당시에 음악만 있는 걸 찾지 못해서 그냥 업로드했었습니다 그런데 오늘 우연히 찾아서 다시 업로드합니다 당시에는 왜 못 찾았을까요? ㅜㅜ .... 좋은 곡인데 ... MV는 중간에 대사가... 음악 감상을 방해해서 계속 마음에 걸렸거든요 참고로 이 곡은 중국판 영화 심야식당 OST랍니다 ^^ 일요일 밤에 정말 잘 어울리는 곡인 거 같아요 ~ (드라마도 있지만 개인적으로 영화나 드라마 둘 다 추천하기는 좀 힘들 것 같아요 ㅠㅠ 그래도 드라마보다는 영화가 좋습니다 ^^) (ㅇㅅㅇ)b 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ (음악만... 개인적으로 음악만 있는 걸 듣고 MV를 보시는 것을 추천드려요 !!) (MV 중간중간 대사나 소음주의!!..

齊秦(치친) - 外面的世界(세상은...)

오늘은 조금 옛날 곡을 가지고 왔어요 1987년 곡이라는데 확실히 옛날 포크송의 느낌이 물씬 나는 것 같아요 번역을 하면서 좀 너무 올드한가? 하는 생각을 했었지만 가사랑 가수분 목소리가 좋아서 포스팅해봤어요 부족한 번역이지만 재미있게 들어주셨으면 좋겠습니다 그럼 다들 편안한 밤 되세요 ^^ (번역하면서 ... 대만에 주점 생각이 .... ㅜㅜ ) (원곡齊秦 ver) (莫文蔚 cover 여가수분이 부른 버전도 좋답니다 ^^) 齊秦 - 外面的世界 세상은... 作詞:齊秦,作曲:齊秦 在很久很久以前, 아주 오래전 你擁有我,我擁有你。 당신이 나를 가졌었고 내가 당신을 가졌었죠 在很久很久以前, 아주 오래전 你離開我,去遠空遨翔。 당신은 나를 떠나 멀리 날아가셨죠 外面的世界很精彩,外面的世界很無奈; 겉보기에 이 세상은 ..

五月天(오월천) - 人生海海(인생의 항해)

간만에 五月天(오월천) 형님들의 곡을 가지고 왔어요!!! 오늘 곡은 생각보다 번역이 잘 풀리지 않아서 저녁에서야 올리네요 부족한 번역이지만 재미있게 들어주세요 ^^ (원곡) (家家 지아지아 cover) 人生海海(인생의 항해) 有一天 我在想 我到底 算是個什麼東西 어느 날 나는 생각했지 “나는 도대체 뭘까?” 還是我 會不會 根本就不算東西 그리고 여전히 나는 내가 뭔지 잘 모르겠어 天天都漫無目的 偏偏又想要證明 真理 하루하루 아무런 목적 없이 있는 것 같지만 기어코 진리를 증명하려 하지 別人從屁股放屁 我卻每天每天的說要革命 다른 사람들은 헛소리라 치부하지만 나는 매일 혁명을 해야 한다고 말하지 就算是這個世界 把我拋棄 而至少快樂傷心我自己決定 설령 세상이 나를 버린다 해도 즐겁고 슬픈 건 내가 결정해야 해 所以我說 ..

奈亞(나이야) - 回憶是你 (기억 속의 너)

항상 쉽다고 느낀 곡들은 다 어려웠던 거 같습니다 ㅜㅜ 그래도 하다 보면 실력이 늘겠죠 ? 이 곡은 '친애하는 마양길'이라는 드라마 ost인데 드라마를 본 적은 없지만 미련 가득한 골목길에서의 추억을떠올리게 하는 그런 곡인 것 같아요 ^^ 제 부족한 번역이 감상하는데 방해가 되지 않았으면 좋겠네요 즐거운 주말 되세요 ~!(ㅇㅅㅇ)b 奈亞(나이야) - 回憶是你 기억 속의 너 (親愛的麻洋街OST) 綠蔭的小巷 舊日球場녹음이 드리운 골목과 오래된 운동장 一樣的背影 被夕陽拉長 같은 배경에 석양이 길게 늘어져 錯過的渴望 風中睡著 지난 미련이 바람 속에 잠들고 是我不安劃過的年少 내 미안함이 휩쓸고 간 어린 시절 綠蔭的小巷 你那扇窗 녹음이 드리운 골목너의 창가에 轉角的偷望 你身上的光 골목 모퉁이에서 빛나는 너의모습을 ..

蔡健雅(차이지엔야) - 達爾文(다윈; 진화론)

저는 세상에 다윈이 노래 제목인 노래가 있을 거라고는 상상도 못했습니다 .... 그리고 그 곡이 좋을 것이라는 생각은 더더욱 못 했구요 (達爾文Dá'ěrwén =다윈, Darwin의 음차표기 ) 이번 곡은 제 실력이 부족함이 너무 많이 느껴지는 곡이지만 ... 그래도 번역하면서 재미있었습니다 개인적으로는 "懂得永恆 영원히 이해해야 하고 得要我們進化成更好的人" 우리는 더 나은 사람으로 발전(진화)해야 한다 라는 가사와 "人的一生 感情是旋轉門 사람의 감정은 회전문 같죠 轉到了最後真心的就不分" 돌고 돌아 마지막에는 진심을 구분할 수 없죠 라는 가사가 좋았습니다 (가사에는 진화라는 단어를 그대로 사용했습니다 제목에서부터 진화라는 단어를 꼭 사용해야 할 것 같은 느낌이라.... ) 부족한 번역이라 감상하시는데 방..

반응형