중국어노래추천 95

花粥(화조우) - 歸去來兮(귀거래혜)

와.... 이런 염세적인 노래는 ... 너무 좋아요!!! 사극 느낌도 많이 나고 한숨 쉬면서 이야기하는 것 같은 느낌도 좋네요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ (ㅇㅅㅇ)b 花粥 - 歸去來兮 귀거래혜 作詞/作曲 :花粥 餘音嫋嫋我看了太多熱鬧 시끌벅적한 소리가 길게 늘어지고 나는 소란스러운 광경을 바라봐요 看一塵不染的白紙都變得浮躁 하얀 백지장이 더러워지는 걸 보죠 善者寥寥在泥沼之中煎熬 착한 사람은 드물고 진흙탕 속에서 괴로워하며 而置身事外的君子在一旁冷笑 무관심한 군자는 한편에서 냉소하죠 沒完沒了的暗箭持續叫囂 끝없이 자신들의 계략을 떠들어 대고 怕沒人注意到他們得意著作妖 자신들의 나쁜 짓에 아무도 관심 없을까 두려워하죠 紛紛擾擾這人間缺個公道 어지러운 이 세상엔 공도(公道)가 부족해요 我辭三界 別五行自..

孟慧圓(멍후이위엔) - 你把我的靈魂帶走了(그대여 내 영혼을 데려가세요)

드디어 금요일 입니다... 일주일이 어떻게 지나갔는지 모르겠어요 ... ㅜㅜ 해야 할 일들은 줄어들지 않고 미친 듯이 뭔가 하는데 무엇을 하는지 모르겠네요 이러는 와중에 블로그 포스팅은 욕심이 나고 하고 싶은 건 많고 총체적 난국입니다 ㅠㅠ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 孟慧圓 - 你把我的靈魂帶走了 그대여 내 영혼을 데려가세요 作詞/ 作曲 :孟慧圓 你把我的靈魂帶走了 내 영혼을 데려가세요 留下你 的碎片 당신의 조각을 남기고 你的一部分留在這裡了 당신의 일 부분을 이곳에 남기고 帶走我的眷戀 내 미련을 데려가세요 在這消亡了的愛情裡 畫面總是浮現 이 사라져가는 애정 속에서 늘 떠오르는 추억들이 讓我甩掉腦袋怎麼也 揮之不去 내가 어떻게 하든 미련을 떨칠 수 없게 하네요 該怎麼平衡 那些傷害..

赵栖兑(자오치뚜이) - 孤寂星球(쓸쓸한 행성 )

오늘은 노래 제목이 마음에 들어서 선곡해봤어요 지구에서는 정말 많은 일들이 바쁘게 쉼 없이 일어나고 있어서 역동적이게 느껴질 때도 있지만 ... 한편으로는 너무 쓸쓸하다는 느낌이 들어요 무엇을 위해 이렇게 열심히 라는 생각이 들 때면 참 씁쓸하기도 쓸쓸하기도 한 것 같아요 ^^ 그래도 파이팅입니다 ~!! 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~ (ㅇㅅㅇ)b 음악만 MV 孤寂星球 쓸쓸한 행성 歌手:赵栖兑 /作曲 : 欧阳逸 作词 : 林乔/陈艺柳 /编曲:王大夫 目光越过车窗 자동차 유리를 넘어 밖을 봐요 窗外依然人来人往 拥挤 창밖에는 사람들이 여전히 이리저리 오가며 붐비죠 这城市那么大 이 도시는 이렇게나 큰데 我等的人她会在哪里 哪里 내가 기다리는 당신은 어디에 있을까요? 어디에 … 我们会有怎样 交集 우..

韋禮安(웨이리안) - 因為是你(당신이 있기에)(火神的眼淚OST)

오늘은 대만 드라마 OST를 번역해 봤어요 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ ^^ 韋禮安 - 因為是你 당신이 있기에 要怎麼獨自面對所有難題 어떻게 혼자서 어려운 문제들을 마주해야 할까요? 我已經用盡所有力氣 이미 모든 힘을 다 써버렸는데 太多時候快不行 많은 순간 절망하고 想要舉起白旗 백기를 들고 싶죠 … 回頭你就在那裡 (하지만) 고개를 돌리면 그곳엔 당신이 있죠 你的愛給我一切 당신의 사랑은 나를 去追尋夢想不停歇 꿈을 쫓고 멈추지 않게 讓我能 해주죠 Go on and on and on On and on and on Just stay with me Just stay with me Just stay with me 因為是你 당신이 給我勇氣 내게 준 용기가 繼續前進 (나를) 계속해서 앞으로 나아가게 ..

昨夜派對 (어젯밤 파티) - 夜海的秘密(밤바다의 비밀)

바닷가에 살아서 그럴까요? 아니면 여름이 오는 중이라 그런 걸까요? 이런 감성.... 너무 좋네요 ㅠㅠ 제목이랑 가사가 ... 너무 마음에 와닿았어요 좀 더 잘 표현하지 못한 것이 많이 아쉽지만 그래도 번역하면서 좋았습니다 ㅠㅠ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 昨夜派對 (L.N Party) - 夜海的秘密 밤바다의 비밀 作詞:沃特艾文兒 作曲:趙二 置身一片夜海裡 한 편의 밤바다 앞에서 在星子之間喘息 별들 사이의 호흡에 我們任由靈魂往上升 軀體沉下去 우리의 영혼은 어디론 가 올라가고 몸은 깊이 가라앉네요 生命中所有來去 생명의 오고 감은 都是月亮的潮汐 모두 달의 밀고 당김이죠 只有閉上眼才能看到 夜海的秘密 눈을 감아야 볼 수 있는 밤바다의 비밀 你會看到有船從身旁駛去 당신은 당신 곁을 지나는 배를 볼..

岑寧兒(천닝얼) - 哪裡(어디에...)

오늘은 번역하면서 시집을 많이 읽어야겠다는 생각을 했어요 뭔가... 내 표현력이 이것밖에 안되는구나 ... 라는 생각과 함께 말이죠 ㅠㅁㅜ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 감사합니다 즐거운 하루 되세요 (ㅇㅅㅇ)b 岑寧兒 - 哪裡 어디에... 詞╱曲:岑寧兒 編曲/監製:Jerald 看著我你在想什麼 나를 보며 당신은 어떤 생각을 하나요? 吃著吃著卻覺得不飽 也不餓 먹어도 먹어도 배부르지 않고 배가 고프지도 않네요 看著你空白的表情 당신의 텅 빈 표정을 봐요 看著你那雙不喜不愁 的眼睛 즐거움도 걱정도 없는 당신의 두 눈 閉上眼 눈을 감고 用力的吸一口氣 힘껏 숨을 들이마셔요 你在哪裡 당신은 어디에 있나요? 看著你的這一瞬間 이 순간의 당신을 봐요 無緣無故我回到那年 的秋天 이유 없이 나는 그해 가을로 돌..

于潼(위통) - 晚是沒有你的安(당신이 없는 밤)

오늘도 부족한 번역으로 하루를 시작하네요 ^^ 오늘은 번역하면서 마지막에 있는 感同身受的人自知冷暖 고맙게 생각하는 사람은 스스로의 마음을 알죠 不談愛與喜歡 사랑이나 좋아함을 이야기하지 않아요 只求一句你的晚安 단지 당신의 잘 자라는 한마디를 구할 뿐이죠 治癒我已扎根的失眠 나의 뿌리 깊은 불면을 치료하는 … 이 가사가 맘에 가장 와닿았던 것 같아요 잘 자라는 인사 정말 별거 아닌 것 같은데 ... ㅜㅁㅜ 그럼 다들 평안한 하루 되세요 于潼 - 晚是沒有你的安 당신이 없는 밤 作詞:欒福海 作曲:欒福海 夜晚是一個人的兵荒馬亂 밤은 한 사람의 어수선한 전쟁터 等待一句晚安才算作圓滿 잘 자라는 한 마디를 기다려요 (나를) 원만하게 만들어 줄 … 縱使明知道你的疏遠 설령 당신이 멀리하는 것을 안다고 해도 也還是想要能得到成全..

郁一凡(위이판)​ - 倒退​(돌아가다)

번역을 할 때마다 느끼는 거지만 중국도 너무 어렵고 한국어도 너무 어렵네요 ㅜㅜ 그래도 계속 노력하면 더 발전할 수 있겠죠? ㅎㅎ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 다들 즐거운 월요일 되세요 ~~~^^ (ㅇㅅㅇ)b 郁一凡​ - 倒退​ 돌아가다 作詞:郁一凡 作曲:郁一凡 或許因為始終尋尋覓覓的 어쩌면 찾기 시작했기 때문일 수 있죠 無所顧忌是因為那時相信 걱정이 없었던 것은 그 순간 믿고 있었기 때문이에요 一分一秒都珍惜 일분일초가 모두 소중해요 天變暗的那一刻 하늘이 어두워지던 때 像靜止的青春 마치 청춘이 멈춘 거 같고 呼吸了風變成的吻 호흡이 입맞춤이 되네요 我跟著小巷裡的風景 나는 작은 골목의 풍경 속으로 들어가요 我解不開的最後一題 내가 못 푼 마지막 문제 書寫的樹蔭有風過境 글로 쓴 나무그늘엔 바람이 ..

郁一凡(위이판)​ - 請你​(부디)

뭔가 오늘 하루도 정신없이 지나가버렸네요 ^^ 고생하셨습니다 ~ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~ (ㅇㅅㅇ)b 郁一凡​ - 請你​ 부디 作詞:鬱一凡 作曲:鬱一凡 我只想 난 그냥 有一個神秘的地方 아주 신비한 곳이 있어서 讓我度過春夏和秋冬天 그곳에서 봄 여름 가을 겨울을 보내게 해줬으면 했어요 想著 생각했죠 美麗燦爛的花開和隕落 아름답고 찬란한 꽃이 흩날리는 것을 ... 也會有人在某處看著? 이것도 어디선가 보고 있는 사람이 있겠죠? 只是我會膽怯的手足無措未發覺 단지 나는 겁먹어 어쩔 줄 몰라 알아차리지 못했어요 如果有天氣好或微風吹的那一天 날이 좋거나 바람이 부는 날이라 하더라도 말이죠 請你跑向我吧 내게 달려와줘요 張開手吧 손을 펼쳐 再抱我一下 다시 나를 안아주세요 只是不用說話 말은 필요 없어요 這..

傅又宣(푸요우쉬엔) - 愛.這件事情(사랑했던 일)

어쿠스틱한 느낌에 담담하게 풀어내는 이야기 특히 첼로 소리가 너무나 맘에 듭니다 간만에 좋은 곡을 번역했다는 느낌에 기분이 좋네요 이번에도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 愛.這件事情 사랑했던 일 作詞:方文山 作曲:陶山/克麗絲汀 巷弄裡 路燈下被拉長 的身影 골목길 가로등이 길게 늘린 그림자 面對面的我們畫面 很安靜 너무나 조용히 마주하고 있는 우리의 모습 我默默的聽 你一臉抱歉的 決定 나는 묵묵히 듣고 너는 미안함 가득한 얼굴로 결정했어 你希望我放下這一段感情 너는 내가 이 감정을 포기하길 원했었지 該如何 解釋年輕 어떻게 젊음을 설명해야 할까? 曾經走過的風景 이미 지나가버린 풍경들 停留 最久的是傷心 가장 오래 묵은 상처가 아직도 남아있어 要怎麼雲淡風清關於愛過 這件事情 어떻게 하면 더 이상 지나간 ..

반응형