노래 추천/중국어 노래 486

베이티(杯緹) - 기한지난 기억(過期的記憶)

오늘은 杯緹의 過期的記憶을 번역해 봤습니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 杯緹 - 過期的記憶 過期的記憶 기한이 지난 추억에 能不能用防腐劑 방부제를 사용할 수 있을까요? 凍結在 我的腦海裡 내 머릿속에 얼려두고 싶어요 手機相簿裡 휴대전화 앨범 속 數不清的照片裡 헤아릴 수 없는 사진 속 不足的空間 부족한 공간에 裝不下你 당신을 저장할 수 없네요 有哪些 需要delete 무엇을 지워야 할까요? But why I cannot keep 寂寞的手機裡只剩我自己 적막한 휴대전화 속에는 나 혼자만 남아있네요 你好嗎 在哪裡 안녕! 당신은 어디에 있나요 誰陪你 重寫記憶 누구와 함께 기억을 다시 쓰고 있나요 好渴望 能再次 얼마나 간절히 見到你 在我夢裡 꿈에서 당신을 다시 보고 싶은지 我不斷想要抓緊 계속해서 잡고 싶어요..

황슬푸(黃詩扶)- 인생의 덧없음(人間不值得)

와... 오늘은 정말 힘들었습니다 ... 당연히 제 중국어 실력이 부족해서이지만 고전 설화나 문화적인 요소가 많이 나와서 선곡을 잘못했다는 생각이 ... 그래도 재미있게 감상해 주시면 좋겠어요 ^^ 즐거운 주말 되세요 人間不值得 - 黃詩扶 渡口愛上深山 薄雪中意晚蓮 나루터는 깊은 산속을 사랑하고 얇게 쌓인 눈은 늦게 핀 연꽃을 좋아하죠 夕陽熬紅雙眼 想等來晨鐘聊聊天 저녁 노을이 두 눈을 붉게 물들이고 새벽종이 울릴 때까지 수다를 떨고 싶네요 心上人在梅邊柳邊 偏不在身邊 마음속 내 님은 매화나무 버드나무 곁에는 있지만 되려 내 곁에는 없네요 小白蛇澆透臨安 許仙卻沒帶傘 흰 뱀이 임안(臨安)을 적시지만 허산(許仙)은 우산이 없네요 少女壓壞秋千 書生十年落選 소녀는 그네를 망가뜨리고 선비는 십년을 낙방하네요 命運總是挑..

황지에(黃玠) - 꿈의 거리(夢的距離)

오늘은 黃玠의 夢的距離를 번역해 봤습니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 黃玠 - 夢的距離 作詞:黃玠 作曲:黃玠 我住在潮濕的森林 泛著淡藍色的光暈 나는 습기 가득한 숲에 살죠 옅은 하늘색 빛이 퍼져 나오고 灰色的濃霧裡 我努力的睜大眼睛 회색 안갯속에서 나는 눈을 크게 뜨려 노력하죠 不像是睡著或清醒 是一種甜蜜的昏迷 잠들어 있지도 깨어 있지도 않은 일종의 달콤한 상태 很頑固的等待 只要你點頭就可以 고집스럽게 기다려요 당신이 고개를 끄덕이기만 하면 돼요 我不想要再猜你的秘密 說出來也許會是煞風景 당신을 비밀을 알아내고 싶지 않아요 이 풍경을 망칠지도 모르니까요 我不想要再問任何問題 因為你已經在這裡 어떤 질문도 하지 않을 거예요 이미 당신이 여기에 있으니까요 不想要再設防 太沉重的話就放下 다시 불편하고 싶지 않아요..

장덕이령(張德伊玲) - 우린 더 이상 우리가 아니죠(我們不再是我們)

오늘은 張德伊玲의 我們不再是我們을 번역해 봤습니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~~ 張德伊玲 - 我們不再是我們 你的 快樂 與我再 無關 당신의 즐거움은 더 이상 나와 상관없죠 我也不再 期待峯迴路轉 더 이상 극적인 변화를 기대하지 않아요 早就 適應 夜晚的 黑暗 이미 밤의 어둠에 익숙해져 버렸죠 早習慣 對自己說晚安 '잘 자' 혼자 하는 인사가 너무 익숙하네요 還要 多久 才能夠 走完 시간이 얼마나 더 지나야 끝이 날까요 讓我們苦澀的這一段 우리를 괴롭히는 이 고통이 還要 多久 眼淚才 釋然 얼마나 더 지나야 눈물 흘리지 않을 수 있을까요 雖然我還想 繼續糾纏 비록 계속해서 얽히고 싶지만요 看着你的眼神 당신의 눈빛을 보니 不再殘留天真 더 이상 천진함이 남아있지 않네요 直到我們不再是我們 우리는 더 이상 우리가..

원자토끼(原子邦妮 Astro Bunny) - 당신에게서 잊혀진 숲(被你遺忘的森林)

오늘은 原子邦妮의 被你遺忘的森林을 번역해 봤습니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주시면 좋겠어요 原子邦妮 - 被你遺忘的森林 當冷冷的風 吹過我的 耳朵 차가운 바람이 내 귓가를 스칠 때 我不管 任由他 冰凍 얼어붙어도 나는 신경 쓰지 않죠 當過去的你 透過回憶 觸碰 과거의 당신이 추억을 뚫고 나에게 닿을 때 Where we are 只剩下 沉默 단지 침묵만이 남았죠 為何 我還在這裡 왜 나는 아직 여기에 있는 걸까요? 被你 遺忘的森林 당신에게 잊혀진 숲속에서 零度的空氣 영도의 공기 凍結離開的勇氣 떠나갈 용기가 얼어붙죠 沒有誰 能夠代替 누구도 당신을 대신할 수 없어요 到現在 我還是想著你 나는 여전히 당신을 떠올리죠 為何 我還在這裡 왜 나는 아직 여기에 있는 걸까요? 徘徊 在你的過去 당신의 과거를 배회하면서 往事如..

싱예(星野) - 늦은 저녁 불어오는 바람의 고백(晚风告白)

오늘은 星野의 晚风告白을 번역해 봤습니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 晚风告白 - 星野 落日墜入海的懷抱 태양이 바다에 품으로 떨어지고 蟬鳴叫 綠野中格外聒噪 매미 소리에 초록 들판이 소란스러울 때 你側臉 餘暉下很美好 노을이 드린 당신의 옆모습이 아름다워요 陷入你溫柔的圈套 당신의 부드러운 함정에 빠져들며 心跳 是愛在發酵 심박수에 사랑이 숙성되고 呼吸 頻率快到爆 호흡은 폭발할 것 만 같죠 全身 細胞在狂跳 온몸의 세포가 미친 듯이 요동치는 這種感覺很微妙 감각이 정말 묘하네요 支支吾吾也是浪漫 말을 더듬어도 로맨틱하고 敘意不清也代表喜歡 횡설수설해도 좋아한다는 뜻이죠 我詞不達意的表白 내 이상한 고백에 飽含真誠喜感 진심과 좋아하는 감정이 담겨있죠 快餐式的戀愛年代 패스트푸드식 연애의 시대에 太多人麻木愛個..

FloodingBridge(吾橋有水) - 백일몽(白日的夢)

오늘은 吾橋有水의 白日的夢을 번역해 봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 감사합니다 《白日的夢》 作詞/張元 作曲/盧鈞右 把命運交給機會的牌, 운명을 기회의 카드에 맡기고 選了三張卻不敢翻開。 3장의 카드를 골랐지만 뒤집어 보지 못했죠 從左到右覆蓋著, 왼쪽에서 오른쪽으로 덮여있는 我的過去現在和未來。 나의 과거 현재 그리고 미래 那命運總愛出題挑戰, 운명은 늘 문제를 내고 도전하는 것을 좋아하죠 九九八十一難總是一起來, 어려운 시련들은 늘 함께 오고 當失望的答案感染了未來, 실망스러운 답들이 미래를 잠식시킬 때 讓渺小的夢更加搖擺。 내 작은 꿈은 더욱 강하게 흔들리죠 一追再追,一追再追,我心中的風。 좇고 또 좇아요 내 마음속에 부는 바람을 跌得痛、撲了空,多不想放手。 넘어져 아프고 헛수고도 ..

Miss Bac(貝克小姐) - 비가 많이 온 뒤에 (大雨過後)

오늘은 貝克小姐의 大雨過後를 번역해 봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 貝克小姐 - 大雨過後 或許你對這個世界感到很絕望 어쩌면 당신은 이 세상에 절망을 느낄지도 모르겠네요 這塊土地發生的事讓你很沮喪 이 땅에서 일어나는 일들이 당신을 낙담하게 하고 發覺自己的想法和別人不一樣 자신의 생각이 타인과 다르다는 것을 알게 되죠 身陷囹圄看不到光卻還要故作堅強 감옥에 갇혀 빛을 보지 못하고 강한 척을 해야 하죠 從前大人總是教你 聽他們的話 어릴 때 어른들이 당신에게 그들의 말을 잘 듣도록 가르쳤죠 沒有想法 不懂抵抗 생각을 없애고 저항하는 방법을 모르게 不一樣 不應該活在世上 다른 것은 존재하면 안 된다 했었죠 這個世界不夠善良 卻不願放棄他 이 세상은 충분히 착하지 않지만 그래도 포기하고 싶지 않고 期待能把惡..

Miss Bac(貝克小姐) - 우리(我們)

오늘은 貝克小姐의 我們을 번역해 봤습니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~~ 我們 時隔多年 又見到你 여러 해가 지나서 다시 당신을 만나 寒暄幾句 那些熱鬧的過去 몇 마디 짧은 인사를 나누죠 즐거웠던 지난날과 當初沒有確認的心意 확인하지 못했던 마음 事到如今 都已來不及 지금에 이르러선 이미 늦어버렸죠 或許我也是在騙自己 어쩌면 나 역시 스스로를 속였는지 모르겠네요 明明很想你 卻又不願聯繫 당신이 보고 싶지만 연락하고 싶지는 않아요 做了太多的傻事 想得到關心 관심받고 싶어 바보 같은 짓도 많이 했었죠 事到如今 只能寫一首歌 지금에 와서는 한 곡 노래를 만드는 것밖에 할 수 있는 게 없네요 給曾經 예전의 당신에게 很多話沒有機會說出口 말할 기회가 없어 하지 못한 많은 말들 很多事還沒有做 時間就悄悄溜走 아직 못한..

왕지아양(王佳杨) - 외로움(孤独)

王佳杨의 孤独을 번역해 봤습니다 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 감사합닏다 孤独 - 王佳杨 一个人静静靠在沙发 조용히 소파에 기대어 回想起那年你对我说的话 그때 당신이 내게 한 말을 떠올려요 当初我们的心 처음 우리의 마음은 已慢慢分离啦 이미 천천히 멀어지고 있었죠 现在只想问你还好吗 지금은 단지 잘 지내고 있는지만 묻고 싶네요 记得我们拥抱着哭的夜晚 서로 부둥켜안고 울던 밤을 기억해요 在我心里留下那一道疤 내 마음에 한 줄 흉터로 남았죠 只能怪我当初犯傻 어리석은 스스로를 원망할 뿐이에요 怪我没能听家里话 가족들의 말을 듣지 않은 내 탓이죠 走到今天这一步 오늘까지의 발걸음들은 全都是我命啊 모두 저의 운명일 거예요 我也不想这样难过 나도 이렇게 슬프고 싶지 않아요 我也不想这样蹉跎 나도 이렇게 시간을 버리기..

반응형