오늘은 黃玠의 夢的距離를 번역해 봤습니다
부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요
黃玠 - 夢的距離
作詞:黃玠 作曲:黃玠
我住在潮濕的森林 泛著淡藍色的光暈
나는 습기 가득한 숲에 살죠
옅은 하늘색 빛이 퍼져 나오고
灰色的濃霧裡 我努力的睜大眼睛
회색 안갯속에서
나는 눈을 크게 뜨려 노력하죠
不像是睡著或清醒 是一種甜蜜的昏迷
잠들어 있지도 깨어 있지도 않은
일종의 달콤한 상태
很頑固的等待 只要你點頭就可以
고집스럽게 기다려요
당신이 고개를 끄덕이기만 하면 돼요
我不想要再猜你的秘密 說出來也許會是煞風景
당신을 비밀을 알아내고 싶지 않아요
이 풍경을 망칠지도 모르니까요
我不想要再問任何問題 因為你已經在這裡
어떤 질문도 하지 않을 거예요
이미 당신이 여기에 있으니까요
不想要再設防 太沉重的話就放下
다시 불편하고 싶지 않아요
우리 너무 무거운 말은 내려둬요
不需要熱情太陽 只要月光溫暖照亮
뜨거운 태양은 필요 없어요
단지 부드러운 달빛이면 돼요
太美的夢會害怕 別管太多就享受吧
너무 아름다운 꿈은 두려울 수 있어요
하지만 너무 많이 걱정하지 말고 누려보아요
你可以閉上眼睛 讓我用力的牽著妳
눈을 감아도 괜찮아요
내가 힘껏 끌어 줄게요
我不想要再猜你的秘密 說出來也許會是煞風景
당신을 비밀을 알아내고 싶지 않아요
이 풍경을 망칠지도 모르니까요
我不想要再問任何問題 因為你已經在這裡
어떤 질문도 하지 않을 거예요
이미 당신이 여기에 있으니까요
不想要再設防 太沉重的話就放下
다시 불편하고 싶지 않아요
우리 너무 무거운 말은 내려둬요
不需要熱情太陽 只要月光溫暖照亮
뜨거운 태양은 필요 없어요
단지 부드러운 달빛이면 돼요
太美的夢會害怕 別管太多就享受吧
너무 아름다운 꿈은 두려울 수 있어요
하지만 너무 많이 걱정하지 말고 누려보아요
你可以閉上眼睛 讓我用力的牽著妳
눈을 감아도 괜찮아요
내가 힘껏 끌어 줄게요
我住在白色的房間裡 泛著彩色的光暈
나는 하얀 방에 살아요
알록달록한 빛이 퍼져 나오고
模糊的漩渦中 只看得見你的眼睛
흐릿한 소용돌이 속에서
당신의 눈만을 바라보죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/249
https://translatornote.tistory.com/253
https://translatornote.tistory.com/300
https://translatornote.tistory.com/315
https://translatornote.tistory.com/366
https://translatornote.tistory.com/402
https://translatornote.tistory.com/548
https://translatornote.tistory.com/631
https://translatornote.tistory.com/636
https://translatornote.tistory.com/650
https://translatornote.tistory.com/723
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
베이티(杯緹) - 기한지난 기억(過期的記憶) (0) | 2024.04.22 |
---|---|
황슬푸(黃詩扶)- 인생의 덧없음(人間不值得) (1) | 2024.04.20 |
장덕이령(張德伊玲) - 우린 더 이상 우리가 아니죠(我們不再是我們) (2) | 2024.04.17 |
원자토끼(原子邦妮 Astro Bunny) - 당신에게서 잊혀진 숲(被你遺忘的森林) (0) | 2024.04.14 |
싱예(星野) - 늦은 저녁 불어오는 바람의 고백(晚风告白) (0) | 2024.04.13 |