노래 추천/중국어 노래

황지에(黃玠) - 꿈의 거리(夢的距離)

번노 2024. 4. 18. 10:00
반응형

 

오늘은 黃玠의 夢的距離를 번역해 봤습니다 

 

부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 

 

 

 

黃玠 - 夢的距離

作詞:黃玠     作曲:黃玠



我住在潮濕的森林 泛著淡藍色的光暈

나는 습기 가득한 숲에 살죠 

옅은 하늘색 빛이 퍼져 나오고  
灰色的濃霧裡 我努力的睜大眼睛

회색 안갯속에서 

나는 눈을 크게 뜨려 노력하죠 
不像是睡著或清醒 是一種甜蜜的昏迷

잠들어 있지도 깨어 있지도 않은 

일종의 달콤한 상태 
很頑固的等待 只要你點頭就可以

고집스럽게 기다려요

당신이 고개를 끄덕이기만 하면 돼요 


我不想要再猜你的秘密 說出來也許會是煞風景

당신을 비밀을 알아내고 싶지 않아요 

이 풍경을 망칠지도 모르니까요 
我不想要再問任何問題 因為你已經在這裡

어떤 질문도 하지 않을 거예요

이미 당신이 여기에 있으니까요

 

不想要再設防 太沉重的話就放下

다시 불편하고 싶지 않아요

우리 너무 무거운 말은 내려둬요 
不需要熱情太陽 只要月光溫暖照亮

뜨거운 태양은 필요 없어요 

단지 부드러운 달빛이면 돼요 
太美的夢會害怕 別管太多就享受吧

너무 아름다운 꿈은 두려울 수 있어요 

하지만 너무 많이 걱정하지 말고 누려보아요 
你可以閉上眼睛 讓我用力的牽著妳

눈을 감아도 괜찮아요 

내가 힘껏 끌어 줄게요 

 

我不想要再猜你的秘密 說出來也許會是煞風景

당신을 비밀을 알아내고 싶지 않아요 

이 풍경을 망칠지도 모르니까요 
我不想要再問任何問題 因為你已經在這裡

어떤 질문도 하지 않을 거예요

이미 당신이 여기에 있으니까요

 

不想要再設防 太沉重的話就放下

다시 불편하고 싶지 않아요

우리 너무 무거운 말은 내려둬요 
不需要熱情太陽 只要月光溫暖照亮

뜨거운 태양은 필요 없어요 

단지 부드러운 달빛이면 돼요 
太美的夢會害怕 別管太多就享受吧

너무 아름다운 꿈은 두려울 수 있어요 

하지만 너무 많이 걱정하지 말고 누려보아요 
你可以閉上眼睛 讓我用力的牽著妳

눈을 감아도 괜찮아요 

내가 힘껏 끌어 줄게요 


我住在白色的房間裡 泛著彩色的光暈

나는 하얀 방에 살아요 

알록달록한 빛이 퍼져 나오고 
模糊的漩渦中 只看得見你的眼睛

흐릿한 소용돌이 속에서 

당신의 눈만을 바라보죠 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/249

 

黃玠(황지에) - 我們(우리...)

역시 ... 겨울에는 적막하고 쓸쓸한 노래가 계절 보정을 받아 더 강하게 힘을 발휘하는 것 같아요 물론 사람마다 다 다르게 느끼겠지만 저는 계절을 타는 사람으로서 .... 이런 쓸쓸하고 적막한

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/253

 

黃玠(황지에)-下雨的晚上(비 오는 밤 )

저 완전 이 가수분 팬이 된 거 같습니다... 좋네요 ... 비가 오지는 않았지만 대만에서 비오는 겨울밤을 떠올리며 들었습니다 ^^ "想要往前走 卻又 背了很重的東西 譬如 回憶" 앞으로 나아가고 싶

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/300

 

黃玠(황지에) - 走吧(같이 가요)

오늘은 노래도 노래지만 ... 영상이 너무 마음에 들어서 선곡을 해 봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠습니다 ^^ 즐거운 화요일 되세요 ~ 黃玠 - 走吧 같이 가요 詞・

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/315

 

929 - 也許像星星(혹시 별을 닮은 걸까요?)

조금 여유를 가지고 번역하고 싶었는데 역시 제 마음대로 되는 일은 없네요 그래도 틈틈이 시간을 내서 번역을 해 봤습니다 노래 가사에는 없지만 MV에 나오는 "당신은 얼마나 오랫동안 내일의

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/366

 

929樂團(929악단) - 曾經歡笑的時光(즐거웠던 시간)

간혹 23호와 그런 이야기를 합니다 소설처럼 만화처럼 다시 그 시절로돌아갈 수 있다면 .... 글을 쓰면서생각만으로도 너무 기분이 좋아지네요 정말 바보 같은 짓들도 많이 했고 쓰잘데 없는 이

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/402

 

黃玠(황지에) - 我很想念你(그리워요 …)

어제 간만에 본가에 들를 일이 있었습니다 멀지 않은 거리지만 오래간만에 보는 얼굴들 세월의 흔적이 묻어나는 표정으로 맞아 주시는데 ... 느낌이 참 내가 아직까지도 머릿속으로 떠올리는 모

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/548

 

黃玠(황지에) - 存在(존재)

인디는 인디의 매력이 있는 것 같습니다 재미있는 곡들이 많아요 ㅋㅋ 오늘도 가사를 번역하면서 재미있었습니다 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ (ㅇㅅㅇ)b 黃玠 - 存在 존재

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/631

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 海(바다)

오늘 하루도 무언가 열심히 쫓았는데 ... 아무것도 잡지 못한 느낌이네요 가끔은 무엇을 쫓고 있는지 잘 모르겠다는 생각이 들기도 한답니다 여러분은 어떠셨어요? 오늘 하루 괜찮으셨나요? 괜

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/636

 

黃玠(황지에) - 跟你出去玩(당신과 함께)

뭔가 달달하네요 이번에도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 跟你出去玩 당신과 함께 詞/曲/演唱:黃玠 有一種特別的溫柔 就像春天的風吹了就沒有力氣 어떤 상냥함은 마치 봄날에

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/650

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 19

이 분의 노래는 항상 키보드를 두드리며 여러 가지 생각을 하게 하는 것 같습니다 當你的追求都只是想望 당신은 희망만을 쫓고 있죠 那 沿途的風景不過只是一片盛開的假花 그건 길가에 활짝

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/723

 

황지에(黃玠) - 당신과 나(我和你)

오늘은 독백?일기?의 느낌 번역해 봤습니다 괜찮은가요?? ㅜㅁㅜ 개인적으로 뭔가 씁쓸한 겨울의 월요일에 어울리는 곡 같아서 선곡을 해 봤구요 씁쓸한 월요일이지만 다들 파이팅 하시길 바랍

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형