뭔가 달달하네요
이번에도 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요
跟你出去玩
당신과 함께
詞/曲/演唱:黃玠
有一種特別的溫柔 就像春天的風吹了就沒有力氣
어떤 상냥함은 마치 봄날에 불어오는 바람처럼 부드럽고
有一種特別的聲音 就像夏天的歌聽了還想再聽
어떤 음성은 마치 여름날의 노래처럼 여전히 다시 듣고 싶죠
妳現在吃飯沒 昨天又很晚睡
밥은 먹었나요?
어제는 또 늦게까지 깨어 있었나요?
今天幾點出門 上班會不會累
오늘은 몇 시에 나가요?
일은 많이 힘든 가요?
我們很常聊天 只有我們聊這些
우리는 자주 이렇게 수다를 떨죠
우리끼리만 이렇게
牽牽手逛逛街 看電影吃宵夜
손을 잡고 거리를 걸으며
영화를 보고 야식을 먹죠
這些老套的行為永遠不會變
이런 뻔한 것들은 영원히 변하지
않을 거예요
這就是生活 其實也不錯 妳說
당신은 이게 생활이라고 해도 과언이 아니라고
말하죠
有一種特別的味道 就像秋天的柿子很甜但是不會膩
어떤 맛은 잘 익은 가을의 감처럼 달면서 느끼하지 않고
有一種特別的懶惰 就像冬天的床躺下去就不想再起來
어떤 게으름은 마치 한겨울 침대에 누워 일어나고 싶지 않은 것 같죠
妳現在吃飯沒 昨天又很晚睡
밥은 먹었나요?
어제는 또 늦게까지 깨어 있었나요?
今天幾點出門 上班會不會累
오늘은 몇 시에 나가요?
일은 많이 힘든 가요?
我們很常聊天 只有我們聊這些
우리는 자주 이렇게 수다를 떨죠
우리끼리만 이렇게
牽牽手逛逛街 看電影吃宵夜
손을 잡고 거리를 걸으며
영화를 보고 야식을 먹죠
這些老套的行為永遠不會變
이런 뻔한 것들은 영원히 변하지
않을 거예요
這就是生活
이게 바로 생활이죠
妳現在吃飯沒 昨天又很晚睡
밥은 먹었나요?
어제는 또 늦게까지 깨어 있었나요?
今天幾點出門 上班會不會累
오늘은 몇 시에 나가요?
일은 많이 힘든 가요?
我們很常聊天 只有我們聊這些
우리는 자주 이렇게 수다를 떨죠
우리끼리만 이렇게
牽牽手逛逛街 看電影吃宵夜
손을 잡고 거리를 걸으며
영화를 보고 야식을 먹죠
這些老套的行為永遠不會變
이런 뻔한 것들은 영원히 변하지
않을 거예요
在一起很久 其實也不錯 我說
오래도록 함께 하고 싶다고
나는 말하죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/300
https://translatornote.tistory.com/253
https://translatornote.tistory.com/249
https://translatornote.tistory.com/635?category=864630
https://translatornote.tistory.com/634?category=864630
https://translatornote.tistory.com/632?category=864630
https://translatornote.tistory.com/631?category=864630
https://translatornote.tistory.com/596?category=864630
https://translatornote.tistory.com/593?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
黃霆睿(황팅루이) - 我們(우리) (0) | 2021.09.14 |
---|---|
陳奕迅(천이쉰) - 讓我留在你身邊(당신 곁에 있게 해주세요)(+唐汉霄/文慧如 ver) (0) | 2021.09.13 |
雷光夏(레이꽝시아) - 遠方的鼓聲(먼 곳의 북소리) (0) | 2021.09.12 |
柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 安靜的心(평온한 마음) (0) | 2021.09.08 |
929 - 棉花糖(솜사탕) (2) | 2021.09.07 |