雷光夏의 노래는
가사를 번역하기 참 ... 어려운 거 같아요
처음 <타이베이 카페 스토리>라는 영화 OST를 통해
알고 나서 한 번씩 꼭 雷光夏의 노래가
듣고 싶은 날이 있어서
찾아서 듣는데
듣다가 보면 꼭 번역 욕심이 나더라구요
하지만
가사가 저는 너무 좋았는데
제가 잘 전달을 하지 못하는 것 같아
많이 아쉽네요
그래도 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 ^^
(ㅇㅅㅇ)b
(음악만)
(MV 내래이션이 있어요 ^^)
雷光夏 - 遠方的鼓聲
먼 곳의 북소리
這答案是否已經都體會
답은 이미 알고 있었는지도 모르겠네요
而飄過那場雨也撫去了
흩날리는 비가 위로가 되죠
你身上還帶著點幽微
당신의 몸에 남아있는 희미한
遠方正傳來 歡樂的鼓聲
먼 곳에서 전해져 온 환희의 북소리
記憶是一道漸模糊的門
기억은 모호한 문으로 스며들어요
在它的後面什麼在等著
그 문 넘어 무엇이 기다리고 있을까요?
你可曾輕輕將它擁抱
일찍이 당신은 안고 있던 그것을
再放開了雙手 讓它自由
다시 두 손을 놓아 자유롭게 해요
安靜的天空 陪伴街道
평온한 하늘은 큰 길과 함께하고
不想解的夢 說服不了白晝
이해를 원하지 않는 꿈은
낮을 설득하지 못하죠
用力奔向 這旅程 你說
힘껏 달린 이 여정에서 당신은 말하죠
會懂得 會遺忘 會失落 也會擁有
이해할 수도 잊을 수도
잃을 수도 얻을 수도
安靜的天空 不想解的夢
평온한 하늘
이해를 원하지 않는 꿈
用力奔向 我說
열심히 달려 나는 말하죠
會懂得 會遺忘 會失落 也會擁有
이해할 수도 잊을 수도
잃을 수도 얻을 수도
這答案是否已經都體會
답은 이미 알고 있는지도 …
而飄過那場雨也撫去了
흩날리는 비가 위로가 되네요
你身上還帶著點幽微
당신의 몸에 남아있는 희미한
遠方演奏的鼓聲 別停歇
먼 곳에서 연주되는 북소리가
멈추지 않기를
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/524
雷光夏(레이꽝시아) - Thank You
부족한 실력으로라도 번역을 할 수 있는 것에 감사하게 되는 하루네요 다들 즐거운 주말 되세요 ~^^ Thank You 作詞:雷光夏 作曲:雷光夏 在這個早晨 一切如常 이 새벽의 모든 일상들 寂靜的
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/483
雷光夏(레이꽝시아)-寫給雨天的歌(비 오는 날 써 내려간 곡)
커피를 타고 바다를 보면서 커피를 마시며 노래를 듣다 이 곡이 생각이 나서 번역해 봤어요 비록 날을 흐려도 다들 평안한 하루가 되었으면 좋겠어요 ^^ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/453
雷光夏(레이꽝시아) - 不想忘記的聲音(잊고 싶지 않은 소리)
오늘 선곡을 하면서 잠깐 추억여행을 다녀왔네요 나는 어떤 소리가 잊고 싶지 않을까? 나는 어떤 순간들을 기억하고 싶을까? 라는 질문을 짧은 시간이지만 제 자신에게 던져 보았어요 대부분
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/450
雷光夏(레이꽝시아) - 她的改變(그녀의 변화)(타이베이 카페 스토리OST)
처음 영화를 봤을 때 분위기가 참 마음에 들었습니다 이유는 잘 모르겠지만 보기 편했던 거 같습니다 좋게 본 영화지만 OST를 번역할 생각을 못 하고 있었는데 ... 어제 알고리즘의 인도를 통해
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/634?category=864630
柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 安靜的心(평온한 마음)
잘못하면 이분의 모든 곡을 번역할 수 도 있을 것 같다는 생각이 들어요 이 가수분이 쓰시는 가사가 너무 마음에 듭니다 개인적으로 위로도 많이 받는 것 같구여 오늘도 부족한 번역이지만 재미
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/631?category=864630
柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 海(바다)
오늘 하루도 무언가 열심히 쫓았는데 ... 아무것도 잡지 못한 느낌이네요 가끔은 무엇을 쫓고 있는지 잘 모르겠다는 생각이 들기도 한답니다 여러분은 어떠셨어요? 오늘 하루 괜찮으셨나요? 괜
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/621?category=864630
陳綺貞(천치쩐) - 偶然與巧合(우연의 일치)
욕심이 나는 곡이었는데 ... 번역이 많이 부족하네요 ㅠㅠ 다들 즐거운 주말 되세요 ~^^ 偶然與巧合 우연의 일치 作詞/作曲 :陳綺貞 偶然與巧合之間 우연의 일치 사이에서 我們的選擇會不會 改
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/620?category=864630
陳綺貞(천치쩐) - 小船 (조각배 Impressionism)
이 가수분은 台北某個地方때도 좋았는데 이 곡도 너무 좋네요 이번 곡은 어떤 분이 추천해 주신 곡이랍니다 그런데 한참을 잊고 있다가 이제야 번역을 하네요 가사가 다 좋았지만 저는 특히 "如
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/614?category=864630
貝克小姐(Miss Bac.) - 嘿,凌晨三點還醒著的人(Hey, 새벽 3시에 아직 깨어 있으신 분)
새벽 3시 ... 고민이 많은 시간대인 것 같아요 저도 한 번씩 잠 못 들고 고민을 한답니다 어떻게 살아가야 할지 ... 말이죠 ^^ 여러분의 새벽은 평안하셨나요? 항상 파이팅입니다 언제나 부족한 번
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/541?category=864630
持修(츠시우/ChihSiou ) - 用破碎的心修好破碎的心(부서진 마음으로 부서진 마음을 고쳐요)
개인적으로 제목이 너무 와닿아서 선곡을 해 봤어요 그냥 ... 제가 살면서 느낀 건데 어떤 사람들은 자신이 상처받았다고 사람들을 막 상처 내고 공격하고 다니는데 어떤 사람들은 자신이 받은
translatornote.tistory.com
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
陳奕迅(천이쉰) - 讓我留在你身邊(당신 곁에 있게 해주세요)(+唐汉霄/文慧如 ver) (0) | 2021.09.13 |
---|---|
黃玠(황지에) - 跟你出去玩(당신과 함께) (0) | 2021.09.13 |
柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 安靜的心(평온한 마음) (0) | 2021.09.08 |
929 - 棉花糖(솜사탕) (2) | 2021.09.07 |
柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 海(바다) (0) | 2021.09.06 |