노래 추천/중국어 노래

雷光夏(레이꽝시아) - 遠方的鼓聲(먼 곳의 북소리)

번노 2021. 9. 12. 01:35
반응형

雷光夏의 노래는 

가사를 번역하기 참 ... 어려운 거 같아요 

 

처음 <타이베이 카페 스토리>라는 영화 OST를 통해 

알고 나서 한 번씩 꼭 雷光夏의 노래가

듣고 싶은 날이 있어서 

찾아서 듣는데 

 

듣다가 보면 꼭 번역 욕심이 나더라구요  

하지만

 

가사가 저는 너무 좋았는데 

제가 잘 전달을 하지 못하는 것 같아

많이 아쉽네요 

 

그래도 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 ^^

(ㅇㅅㅇ)b

 

(음악만)

(MV 내래이션이 있어요 ^^)

 

 

雷光夏 - 遠方的鼓聲

먼 곳의 북소리

 

這答案是否已經都體會

답은 이미 알고 있었는지도 모르겠네요  

而飄過那場雨也撫去了

흩날리는 비가 위로가 되죠   

身上還帶著點幽微

당신의 몸에 남아있는 희미한  

遠方正傳來 歡樂的鼓聲

먼 곳에서 전해져 온 환희의 북소리

 

記憶是一道漸模糊的門

기억은 모호한 문으로 스며들어요  

的後面什在等著

넘어 무엇이 기다리고 있을까요?

可曾輕輕將擁抱

일찍이 당신은 안고 있던 그것을

再放開了雙手 讓自由

다시 두 손을 놓아 자유롭게 해요

 

安靜的天空 陪伴街道

평온한 하늘은 큰 길과 함께하고

不想解的夢 說服不了白晝

이해를 원하지 않는 꿈은

낮을 설득하지 못하죠

用力奔向 這旅程

힘껏 달린 이 여정에서 당신은 말하죠

會遺忘 會失落 也會擁有

이해할 수도 잊을 수도

잃을 수도 얻을 수도

 

安靜的天空 不想解的夢

평온한 하늘

이해를 원하지 않는 꿈

用力奔向 我說

열심히 달려 나는 말하죠

會遺忘 會失落 也會擁有

이해할 수도 잊을 수도

잃을 수도 얻을 수도

 

這答案是否已經都體會

답은 이미 알고 있는지도

而飄過那場雨也撫去了

흩날리는 비가 위로가 되네요 

身上還帶著點幽微

당신의 몸에 남아있는 희미한

遠方演奏的鼓聲 別停歇

먼 곳에서 연주되는 북소리가

멈추지 않기를  

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/524

 

雷光夏(레이꽝시아) - Thank You

부족한 실력으로라도 번역을 할 수 있는 것에 감사하게 되는 하루네요  다들 즐거운 주말 되세요 ~^^ Thank You 作詞:雷光夏   作曲:雷光夏 在這個早晨 一切如常 이 새벽의 모든 일상들 寂靜的

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/483

 

雷光夏(레이꽝시아)-寫給雨天的歌(비 오는 날 써 내려간 곡)

커피를 타고 바다를 보면서 커피를 마시며 노래를 듣다 이 곡이 생각이 나서  번역해 봤어요 비록 날을 흐려도 다들 평안한 하루가 되었으면 좋겠어요 ^^ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/453

 

雷光夏(레이꽝시아) - 不想忘記的聲音(잊고 싶지 않은 소리)

오늘 선곡을 하면서 잠깐 추억여행을 다녀왔네요 나는 어떤 소리가 잊고 싶지 않을까? 나는 어떤 순간들을 기억하고 싶을까? 라는 질문을 짧은 시간이지만 제 자신에게 던져 보았어요  대부분

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/450

 

雷光夏(레이꽝시아) - 她的改變(그녀의 변화)(타이베이 카페 스토리OST)

처음 영화를 봤을 때 분위기가 참 마음에 들었습니다 이유는 잘 모르겠지만  보기 편했던 거 같습니다 좋게 본 영화지만 OST를 번역할 생각을 못 하고 있었는데 ... 어제 알고리즘의 인도를 통해

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/634?category=864630 

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 安靜的心(평온한 마음)

잘못하면 이분의 모든 곡을 번역할 수 도 있을 것 같다는 생각이 들어요 이 가수분이 쓰시는 가사가 너무 마음에 듭니다 개인적으로 위로도 많이 받는 것 같구여 오늘도 부족한 번역이지만 재미

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/631?category=864630 

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 海(바다)

오늘 하루도 무언가 열심히 쫓았는데 ... 아무것도 잡지 못한 느낌이네요 가끔은 무엇을 쫓고 있는지 잘 모르겠다는 생각이 들기도 한답니다 여러분은 어떠셨어요? 오늘 하루 괜찮으셨나요? 괜

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/621?category=864630 

 

陳綺貞(천치쩐) - 偶然與巧合(우연의 일치)

욕심이 나는 곡이었는데 ... 번역이 많이 부족하네요 ㅠㅠ 다들 즐거운 주말 되세요 ~^^ 偶然與巧合 우연의 일치 作詞/作曲 :陳綺貞 偶然與巧合之間 우연의 일치 사이에서 我們的選擇會不會 改

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/620?category=864630 

 

陳綺貞(천치쩐) - 小船 (조각배 Impressionism)

이 가수분은 台北某個地方때도 좋았는데 이 곡도 너무 좋네요 이번 곡은 어떤 분이 추천해 주신 곡이랍니다 그런데 한참을 잊고 있다가 이제야 번역을 하네요 가사가 다 좋았지만 저는 특히 "如

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/614?category=864630 

 

貝克小姐(Miss Bac.) - 嘿,凌晨三點還醒著的人(Hey, 새벽 3시에 아직 깨어 있으신 분)

새벽 3시 ... 고민이 많은 시간대인 것 같아요 저도 한 번씩 잠 못 들고 고민을 한답니다 어떻게 살아가야 할지 ... 말이죠 ^^ 여러분의 새벽은 평안하셨나요? 항상 파이팅입니다 언제나 부족한 번

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/541?category=864630 

 

持修(츠시우/ChihSiou ) - 用破碎的心修好破碎的心(부서진 마음으로 부서진 마음을 고쳐요)

개인적으로 제목이 너무 와닿아서 선곡을 해 봤어요 그냥 ... 제가 살면서 느낀 건데 어떤 사람들은 자신이 상처받았다고 사람들을 막 상처 내고 공격하고 다니는데 어떤 사람들은 자신이 받은

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형