어쿠스틱한 느낌에 담담하게
풀어내는 이야기
특히 첼로 소리가 너무나 맘에 듭니다
간만에 좋은 곡을 번역했다는 느낌에
기분이 좋네요
이번에도 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요 ^^
愛.這件事情
사랑했던 일
作詞:方文山 作曲:陶山/克麗絲汀
巷弄裡 路燈下被拉長 的身影
골목길 가로등이 길게 늘린 그림자
面對面的我們畫面 很安靜
너무나 조용히 마주하고 있는 우리의 모습
我默默的聽 你一臉抱歉的 決定
나는 묵묵히 듣고 너는 미안함
가득한 얼굴로 결정했어
你希望我放下這一段感情
너는 내가 이 감정을 포기하길
원했었지
該如何 解釋年輕
어떻게 젊음을 설명해야 할까?
曾經走過的風景
이미 지나가버린 풍경들
停留 最久的是傷心
가장 오래 묵은 상처가
아직도 남아있어
要怎麼雲淡風清關於愛過 這件事情
어떻게 하면 더 이상 지나간 사랑에
흔들리지 않을까?
需要多少年 想起你不會 紅了眼睛
얼마의 시간이 흘러야 눈물 없이 너를
떠올릴 수 있을까?
突然沒有你怎麼適應 我的難過很小心
갑자기 사라진 네 빈자리에 어떻게 익숙해져야 할까?
너무 막막해
所有情緒歸零 沒有了表情
모든 감정과 함께 내 표정도 사라졌어
盛夏的 蟬鳴伴隨午後 的風琴
한여름 매미소리와 오후의 오르간
回到當初 勾著手指 的約定
처음 손가락 걸고 했던 약속으로 돌아가
也或許戀愛 就像是一場 的旅行
어쩌면 사랑은 여행인가 봐
旅途上總有 太多的 不確定
여행길은 언제나 예측할 수 없는 일들이
가득하지
故事裡 那串風鈴
이야기 속 걸려있는 풍령(風鈴)
像貓的腳步很輕
마치 고양이의 발걸음처럼 가벼운
一如初戀 的聲音
첫사랑의 소리
要怎麼雲淡風清關於愛過 這件事情
어떻게 하면 더 이상 지나간 사랑에
흔들리지 않을까?
一句還好嗎 都可以讓我 紅了眼睛
잘 지내냐는 한마디가
눈시울을 붉게 물들이는데
原來緣份一直在進行 也隨時都會喊停
원래 인연이라는 게 계속해서 앞으로 가다 가도
언제든 불러 세울 수 있지
放手所有曾經 不讓你擔心
지나간 모든 것을 내려놓아
네가 걱정하지 않도록
抽屜鐵盒裡 手寫的信 (手寫的信)
서랍 속 쇠 상자 속 손으로 쓴 편지(손으로 쓴 편지)와
留下票根的 學生電影
남아있는 학생영화표가
這些是 我記憶裡 有你的提醒
내 기억 속 너를 일깨워
你給的 愛情
네가 줬던 사랑을
要怎麼雲淡風清關於愛過 這件事情
어떻게 하면 더 이상 지나간 사랑에
흔들리지 않을까?
一句還好嗎 都可以讓我 紅了眼睛
잘 지내냐는 한마디가
눈시울을 붉게 물들이는데
原來緣份一直在進行 也隨時都會喊停
원래 인연이라는 게 계속해서 앞으로 가다 가도
언제든 불러 세울 수 있지
放手所有曾經 不讓你擔心
지나간 모든 것을 내려놓아
네가 걱정하지 않도록
放手所有曾經 不讓你擔心
지나간 모든 것을 내려놓아
네가 걱정하지 않도록
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/317?category=864630
translatornote.tistory.com/366?category=864630
translatornote.tistory.com/336?category=864630
translatornote.tistory.com/307?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
高愷蔚(까오카이웨이) - 讓一切重來(모든 것을 다시 ) (2) | 2021.03.09 |
---|---|
棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 向晚的迷途指南(나침반) (2) | 2021.03.07 |
戴曉君(따이샤오쥔) - 親愛的月亮(친애하는 달님) (0) | 2021.03.06 |
黃博脩(황보시우) - 我和你的光年距離(수억 광년의 당신과 나 사이의 거리) (2) | 2021.03.02 |
黃玠(황지에) - 我很想念你(그리워요 …) (0) | 2021.02.26 |