오늘 간만에 번역하다 현타가 왔네요
개인적으로 너무 어려웠습니다...
가수분이 노래를 너무 잘 하셔서
선곡을 했는데 ...
마땅한 말들이 떠오르지 않아서
한참을 모니터만 봤습니다 ㅠㅠ
그래도 항상 어찌어찌 끝을
내기는 하는 것 같아 다행이지만요
오늘도 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요
즐거운 하루 되세요 ~
(ㅇㅅㅇ)b
(음악만)
(세로뮤비)
高愷蔚 - 讓一切重來
모든 것을 다시
詞:Ape 高愷蔚,庭竹 Ting Suyama
曲:陶山 Skot Suyama,Susan Suphoria
當第一次遇見你 那雙灰色憂鬱
처음 너를 만났을 때
그 한 쌍의 회색빛의 그림자는
嘗試著經歷逃避 悲傷難以飛行
도망의 슬픔을 맛봐
쉽게 날수 없었어요 …
纏繞多少回憶
얼마나 추억을 맴돌았을까?
無法抗拒氣息 無情的煩擾著過去
저항할 수 없는 숨결
무정히 괴롭히는 과거
直到失去力氣
결국 지쳐버렸죠
空氣之中凝結著 是什麼情緒
공기 중에 응집되어 있는 건 어떤 감정일까?
以墜落到地面的 誰不自量力
땅에 떨어졌는데 누가 자신의 분수를 모를까?
感覺到的平靜
차분함이
在心中逐漸盛開 但你害怕 你早
마음속에 가득해지는 것을 느껴요
하지만 당신은 두려웠던 거 같네요
就已經釋懷
일찍이 다 비워 벼렸네요
我不奢求你什麼 能給什麼
나는 많은 것을 바라지 않았어요
당신이 무엇이고 무엇을 줄 수 있는지
為了你 我一無所有
당신을 위해 나는 아무것도 하지 못했어요
但只希望我能夠 帶些什麼
다만 희망했죠 …
내가 가지고 올 수 있는 것이
讓你不會飛蛾撲火
당신이 불나방처럼 불속으로 뛰어들지
않게 하기를
如果你能感受 能感受到我
만약 당신이 느낄 수 있다면
나를 느낄 수만 있다면 …
放心牽著我的手
안심하고 내 손을 잡아끌어 준다면
我一定會用心的 小心 保護著
난 반드시 마음을 다해 조심스럽게
지킬 거예요
你給的愛 我們的愛
당신이 준 사랑을
우리의 사랑을
再一次見到你 時間凝視不語
다시 당신을 봤을 때
말없이 바라보기만 했죠
苦澀交織著甜蜜 回憶喧擾不停
씁쓸함과 달콤함이 뒤 얽힌
추억이 계속 소란을 피워요
你眼眸中的脆弱
당신의 그 여린 눈동자가
讓我不顧一切只想要擁你 入懷
뒤돌아보지 않고 당신을 내 품으로
껴안고 싶게 하죠
不讓你受傷害
당신이 상처받지 않도록
我不奢求你什麼 能給什麼
나는 많은 것을 바라지 않았어요
당신이 무엇이고 무엇을 줄 수 있는지
為了你 我一無所有
당신을 위해 나는 아무것도 하지 못했어요
但只希望我能夠 帶些什麼
다만 희망했죠 …
내가 가지고 올 수 있는 것이
讓你不會飛蛾撲火
당신이 불나방처럼 불속으로 뛰어들지
않게 하기를
如果你能感受 能感受到我
만약 당신이 느낄 수 있다면
나를 느낄 수만 있다면 …
放心牽著我的手
안심하고 내 손을 잡아끌어 준다면
我一定會用心的 小心 保護著
난 반드시 마음을 다해 조심스럽게
지킬 거예요
你的愛 請相信我 相信我們能 重來
당신의 사랑을 ….
나를 믿어줘요 믿어줘요 우리는 다시
시작할 수 있다는 것을
我不奢求你什麼 能給什麼
나는 많은 것을 바라지 않았어요
당신이 무엇이고 무엇을 줄 수 있는지
為了你 我一無所有
당신을 위해 나는 아무것도 하지 못했어요
但只希望我能夠 帶些什麼
다만 희망했죠 …
내가 가지고 올 수 있는 것이
讓你不會飛蛾撲火
당신이 불나방처럼 불속으로 뛰어들지
않게 하기를
如果你能感受 能感受到我
만약 당신이 느낄 수 있다면
나를 느낄 수만 있다면 …
放心牽著我的手
안심하고 내 손을 잡아끌어 준다면
我一定會用心的 小心 保護著
난 반드시 마음을 다해 조심스럽게
지킬 거예요
再給我一次機會 再給我一次機會 再給我一次機會
다시 한번 내게 기회를 줘요
다시 한 번의 기회를 내게….
讓一切重來
모든 것을 다시 시작할 수 있도록 …
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/414?category=864630
translatornote.tistory.com/299?category=864630
translatornote.tistory.com/148?category=864630
translatornote.tistory.com/134?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
伏儀(푸이) - 秋的信(가을 편지) (2) | 2021.03.14 |
---|---|
呂莘(뤼화) - 是誰在灌迷湯(입발린 소리) (0) | 2021.03.12 |
棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 向晚的迷途指南(나침반) (2) | 2021.03.07 |
傅又宣(푸요우쉬엔) - 愛.這件事情(사랑했던 일) (2) | 2021.03.06 |
戴曉君(따이샤오쥔) - 親愛的月亮(친애하는 달님) (0) | 2021.03.06 |