제목과 인트로가 독특해서
관심이 갔는데
곡도 좋네요 ...
가사도 번역을 하면서 재미있었습니다
표현들이 독특하기도 하고
시 같은 느낌이라
울적하고 .... 좋네요 ㅋㅋ
항상 부족한 번역이지만 ^^
재미있게 감상해 주세요 ~
(ㅇㅅㅇ)b
洪申豪 - 關於海的民謠
바닷가 민요에 관하여
夜晚的角落裡 迴響了聲音
밤의 변두리에서
울려 퍼지는 메아리
他眨著眼睛
그는 눈을 깜빡이네
月亮也特別安靜 彎著身傾聽
달빛이 고요히
몸을 숙여 귀 기울이네
海上的秘密 漂流的人啊
바다의 비밀
표류하는 사람아
今年的十二月冬季 每天都下雨
올해 12월에는 매일 비가 내렸지
海浪緩緩地拍著 小船的身體
파도가 느릿느릿 작은 배의 몸을 때리고
搖晃的頻率 他墜入夢裡
느릿하게 꿈속으로 떨어져
在夢中 人們勸他別再找尋
꿈속에서 사람들이 그에게
다시는 찾지 말라 하지
更多人早已忘了他姓名
더욱 많은 사람들이
일찍이 그의 이름을 잊었지
但他仍逆風往深海航行
하지만 그는 여전히 바람을 이기며
더욱 깊은 바다로의 항해를 이어가네
他說死在海上或許也不錯
그는 이야기하지 바다 위에서
죽는다면 아마도 나쁘지 않을 거라고
在夢中 人們勸他別再找尋
꿈속에서 사람들이 그에게
다시는 찾지 말라 하지
更多人早已忘了他姓名
더욱 많은 사람들이
일찍이 그의 이름을 잊었지
但他仍逆風往深海航行
하지만 그는 여전히 바람을 이기며
더욱 깊은 바다로의 항해를 이어가네
安靜地死在海上也不錯
조용히 바다에서 죽는다면
나쁘지 않아
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/183?category=864630
translatornote.tistory.com/121?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
洪申豪(홍션하오) - 一起吃锅的朋友(같이 훠궈먹을 친구) (4) | 2020.11.25 |
---|---|
小球(莊鵑瑛좡쥐엔잉) -漫漫天光(끝없는 새벽) (2) | 2020.11.25 |
森白(썬바이/B.K)-清晨公路(새벽 도로) (4) | 2020.11.24 |
清嬌子(칭자오쯔) - 仍是少年(여전히 소년) (6) | 2020.11.23 |
田馥甄(티엔푸쩐) - 不晚(늦지 않아요) (8) | 2020.11.22 |