노래 추천/중국어 노래

천닝얼(岑寧兒) - 지구가 깜짝 놀라면(地球嚇了一跳)/(원곡:自然捲)

번노 2022. 8. 24. 12:19
반응형

오늘은 환경에 관한 곡이랍니다 ^^ 

번역하면서 뉴스에서 봤던 내용들이

생각이 났었습니다

 

자원 ... 에너지 .... 환경 

ㅜㅁㅜ 

어렵네요 ....

 

오늘도 부족한 번역입니다 

재미있게 감상해 주세요 ^^

 

오늘은 제가 official 영상을 못 찾아서 

ㅜㅁㅜ 라이브를 ....

부디 감상하시는데

불편한 없으셨으면 좋겠습니다 

 

(岑寧兒 live) 

(원곡)

 

 

岑寧兒 - 地球嚇了一跳

 

原唱:自然捲

演唱:岑寧兒

詞:奇哥

曲:奇哥

 

地球嚇了一跳 死了十幾萬個細胞

지구가 깜짝 놀라

수만개의 세포가 죽는다면   

不管黑的白的紅的黃的 一個一個不掉

검정 흰색 빨강 노랑에 관개 없이  

하나 하나 피할 없어요

地球嚇了一跳 死了十幾萬個細胞

지구가 깜짝 놀라

수만개의 세포가 죽는다면   

不管有錢沒錢有名沒名多美多醜多胖多瘦 

돈이 있든 없든 유명하던 무명이던

아름답던 아름답지 않던

살쪘던 말랐던 상관없죠

通通一樣逃不掉

모두 같아요

도망칠 없어요

Woo.....

Woo.....

 

沒有任何預兆 還來不及思考

어떤 전조도 없어

생각하지 못하고 있죠

就在一瞬間死亡圍繞

(하지만) 한순간에

죽음에 둘러싸고 거예요  

他們上是否還帶著笑

(그때도) 그들은 여전히 웃고 있을까요?

Woo…

Woo…

 

地球嚇了一跳 死了十幾萬個細胞

지구가 깜짝 놀라

수만개의 세포가 죽는다면

來說 沒什大不了

지구에게는 큰일이 아닐 수도 있죠  

地球嚇了一跳 死了十幾萬個細胞

지구가 깜짝 놀라

수만개의 세포가 죽는다면

對我們來說 很快就忘掉

우리들은 금방 잊어버릴 거구요

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/877

 

천닝얼(岑寧兒) - 아이에게(Baby Song)

오늘은 번역하다가 살짝 울컥했네요 ㅠㅁㅠ 오늘도 번역이 걱정이지만 가사 번역하면서 좋았습니다 ^^ 늘 부족하지만 감상에 방해되지 않았으면 좋겠네요 ^^ 오늘도 파이팅입니다!!! 岑寧兒 - Bab

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/818

 

천닝얼(岑寧兒) - 틈(空隙)

월요일은 그냥 힘들고 화요일은 아직도 주말까지 너무 많이 남았다는 느낌이 좀 우울하네요 ㅠㅠ 어떻게 하면 하루하루를 활기차게 살아갈 수 있을까요? 오늘은 제가 우울한 김에 겸사 겸사 우

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/811

 

천닝얼(岑寧兒) - 찰나의 유토피아(剎那的烏托邦)

오늘은 훗날을 기약하며 만든 Play list 에서 선곡을 해봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 剎那的烏托邦 찰나의 유토피아 編:蘇道哲 監:蘇道哲/謝國維/馮穎琪

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/816

 

츠시우(持修)- 다시 당신을 위해 무언가 하게 해주세요(再為你做點什麼)

오늘 처음으로 느낀 건데 가수분이 ... 김태리 배우님이랑 살짝 닮은 것 같아요 스물다섯 스물하나 때문일까요? ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 再為你做點什麼 다시 당

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/666

 

천닝얼(岑寧兒) - fly(少年的你소년적니 OST/앤딩곡 )

오늘은 팬심으로 한 곡 더 번역해 봤습니다 ^^ 제 부족한 번역이 감상하시는 데 방해가 안되었으면 좋겠습니다 영화도 저는 인상깊게 봤습니다 시간 괜찮으시면 한번 보시는 것도 나쁘지 않을

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/663

 

천닝얼(岑寧兒/Yoyo Sham) - 물념(勿念)

오늘의 번역하면서 정말 많이 울컥했어요 가사에서 애틋함과 그리움이 많이 묻어나는 것 같아서 나이가 들면서 더 많이 느끼는 거지만 가까웠던 사람이랑 떨어지는 것에 익숙해지고 머릿속으

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/517

 

岑寧兒(천닝얼) - 哪裡(어디에...)

오늘은 번역하면서 시집을 많이 읽어야겠다는 생각을 했어요 뭔가... 내 표현력이 이것밖에 안되는구나 ... 라는 생각과 함께 말이죠 ㅠㅁㅜ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 감사

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/532

 

岑寧兒(천닝얼) - 明天開始(내일 해요)

음.... 좋은 곡인 것 같아요 ㅋㅋ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 이번 주도 파이팅 !!  岑寧兒 - 明天開始 내일 해요 喜歡躺在沙發上 소파에 누워있는 걸 좋아해요 甚麼都不想 아

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/353

 

岑寧兒(천닝얼) - 我(나)

追光者(빛을 쫓는 사람) 이후로 저는 홍콩 하면 이 분이 가장 먼저 떠오르는 것 같아요 특히 이분의 서정적인 노래와 가사들이 너무 좋습니다 어디 가서 독특하다는 말을 많이 듣는 저로서는 많

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/186

 

岑寧兒(천닝얼) - 猜謎(수수께끼)

6시 전에 올리고 싶었는데 제 실력이 부족해서 시간을 놓치고 말았네요 ㅠㅠ 곡도 오후에 커피 한 잔 같은 곡이고  천닝얼 본인도 오후의 부드러운 석양처럼 그런 느낌을 노래에 담고 싶었다고

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/180

 

陳小霞(천샤오시아) - 還活著(Still Alive/ #살아있다)

넷플릭스 오리지널 드라마 <희생자게임>의 삽입곡입니다 혹시나 드라마를 보신 분들은 아시겠지만 첫 번째 희생자의 노래에요 인기가 식고 여러 가지 구설수에도 불구하고 다시 일어서려고 했

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/134

 

岑寧兒(천닝얼) - 如果我是一首歌(내가 만약 한 곡의 노래라면)(가사번역)

저는 이분한테서 탈덕 할 수 없을 것 같아요 ... 노래들이 너무 제 취향이라 몇 번을 들었는지 모르겠어요 ㅋㅋ 이번 곡도 너무 좋답니다 ... 차분한 피아노 선율에 담담하게 노래하시는 게 너무

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/87

 

岑寧兒(천닝얼) - 你知道你自己是誰嗎(당신은 자신이 누군지 알고 있나요?)(가사번역)

원곡은 巴奈(바나이)가 불렀지만 岑寧兒(천닝얼)이 부른 버전도 너무 좋네요 ... 追光者(추광자: 빛을 쫓는 사람)이후로는 정말 ㅋㅋ 岑寧兒(천닝얼)은 사랑입니다 ^^ 하지만 원곡도 정말 좋기 때

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형