노래 추천/중국어 노래

청천백일(青天白日) - 싱링리(星鈴離)

번노 2023. 4. 17. 11:49
반응형

*青天白日(청천백일) 구름 한 점 없이 맑은 날  

 

 

가끔 ... 하늘이 너무 맑아서

슬플 때가 있는 거 같아요 

 

처음 이런 느낌을 받은 건 이등병 시절 

부대에 실상황이 걸렸을 때였어요  

 

저는 포진지를 점령해야 했었는데 ...

미친 듯 군장을 싸 

필요한 물자를 다 가지고 진지 점령을 마치고  

혼자 포진지를 지키며

밖을 보는데 ... 날씨가 너무 좋더라구요 

 

세상은 나와 관계없이 

너무 평화롭다고 느꼈어요 

 

마치 나 혼자만 힘든 거 같은 느낌

세상에서 고립된 거 같은 느낌  

 

쓸데없이 감성적고 

저 혼자만 느낀 감정이 수 있지만 

저는 그랬어요 ㅎㅎ

 

번역할 곡 찾느라

이곡 저곡 들어보다가 

이 곡을 들으면서 그때와 비슷한 느낌을 받아서 

날씨도 좋은 월요일 곡으로 선곡해 봤답니다 ^^ 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요

 

오늘도 파이팅입니다

(ㅇㅅㅇ)b

 

天白日 - 星鈴離

청천백일

 

歌詞

 

色的空與遍地

푸른 하늘과 도처의 붉은빛이

做了場夢在故里滯留

고향에 머무는 꿈을 꾸게 하죠

 

喚醒的是深愛的種種

하지만 내가 사랑하는 것들과

與流離失所的傷痛

곳을 찾아 헤매는 아픔이

꿈에서 나를 깨우네요

 

色的空 和白雲朵朵

푸른 하늘에 구름

此次逗留 已過了多久

이번엔 얼마나

머물러 있던 걸까요?

 

別回頭 再次去擁有

고개 돌려 다시

가지러 가지 말아요   

已飽受風霜的匆匆

이미 분주히도

감당해 왔잖아요

 

飄洋過海來到愛的港口

곳에서 닿은

사랑의 항구는

是接納所有的依託

모든 부탁을

받아들여 주지만

 

唯有時間能平撫我的傷口

시간만이 아픈 상처와

與千絲萬縷的哀愁

복잡한 슬픔은 어루만지네요  

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/992

 

클라인 블루 웨일(克萊因與鯨) - 양위팅(楊瑜婷)

유튜브의 바다를 떠돌다 우연하게 선곡을 하게 되었습니다 뭔가 제가 미리 정해 둔 곡은 항상 2순위가 되는 거 같아요 그리고 언제나 호기롭게 타이핑을 치기 시작하지만 시작한지 1분만에 후회

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/979

 

진지(陈之) - 마음의 바다(心海)

오늘은 노래 제목이 마음에 들어서 가지고 와봤어요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 陈之 - 心海 마음의 바다 作詞:葉墨白

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/875

 

작은 동그라미 (小團) - 세월의 꿈(歲夢)

오늘은 洪安妮의 커버 영상을 보고 원곡을 찾아서 선곡을 해봤습니다 번역을 하면서 장자의 호접지몽도 생각이 나고 자장가 같기도 해서 개인적으로는 좋았습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/814

 

웨이리안(韋禮安) - 이립(서른 而立)

항상 부족함을 느끼지만 오늘 번역을 하면서는 특히나 부족함을 많이 느껴지는 것 같습니다 (ㅠㅁㅠ) 재미있게 감상해 주세요 而立 이립(서른) 作詞/作曲 韋禮安 如果我足夠幸運 내가 충분히 운

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/792

 

후시아(胡夏) - 그해(那些年)(그 시절, 우리가 좋아했던 소녀OST)

오늘은 좀 유명한 곡을 가지고 왔어요 ^^ 유명한 곡은 잘 안 하려고 하는데 오늘은 뭔가 ... 포스의 인도하심에 따라 어쩔 수가 없었습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/784

 

남방 이중창(南方二重唱) - 방황하는 봄날의 기록 (流浪春天的側記)#봄맞이 추천 곡 5탄

오늘은 뭔가 틀어 두고 자면 잠이 잘 올 것 같은 곡으로 .... 한번 선곡해 봤어요 기타 소리와 목소리가 너무 좋네요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미나게 감상해 주시면 기쁠 거 같아요 파이팅

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/757

 

츠시우(持修) - 너의 꿈속엔 아직 내가 있을까?(我還在你的夢裡嗎?)

좋아하는 가수가 새로운 곡을 발표해 주는 것은 기분 좋은 일인 것 같아요 그래서 항상 기분 좋게 키보드 앞에 앉는데 막상 번역을 하다가 보면 머리를 싸매고 더 좋은 표현이 없을까? 이리 뒹굴

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/751

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 별이 가득 쌓인 하늘(星星堆滿天)(원곡 楊乃文)

오늘은 좋아하는 밴드가 커버한 곡을 원곡과 함께 가지고 와 봤어요 개인적으로 둘 다 재미있게 들었지만 커버곡이 뭔가 조금 더 음침하게 나와서 개인적인 취향에 맞았던 것 같아요 ^^ TMI지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/655

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 碎碎唸(잔소리)

이런 어쿠스틱 ... 좋네요 ㅋㅋㅋ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 파이팅 !! 柔 米 - 碎碎唸 잔소리 自私常常是我為你想但其實從頭到尾只有想自己 이기적이야 나는 자주 너를

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/635

 

雷光夏(레이꽝시아) - 遠方的鼓聲(먼 곳의 북소리)

雷光夏의 노래는 가사를 번역하기 참 ... 어려운 거 같아요 처음 라는 영화 OST를 통해 알고 나서 한 번씩 꼭 雷光夏의 노래가 듣고 싶은 날이 있어서 찾아서 듣는데 듣다가 보면 꼭 번역 욕심이

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/631

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 海(바다)

오늘 하루도 무언가 열심히 쫓았는데 ... 아무것도 잡지 못한 느낌이네요 가끔은 무엇을 쫓고 있는지 잘 모르겠다는 생각이 들기도 한답니다 여러분은 어떠셨어요? 오늘 하루 괜찮으셨나요? 괜

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/487

 

繆以欣(미아오이신) - 週期性憂鬱(주기성 우울)

운동하기 전에 한 곡 더 번역해 봤어요 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 주말 저녁 되세요 ~^^ 繆以欣 - 週期性憂鬱 주기성 우울 太像了 那夜的嘆息 沒道理 너무 닮았어

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/450

 

雷光夏(레이꽝시아) - 她的改變(그녀의 변화)(타이베이 카페 스토리OST)

처음 영화를 봤을 때 분위기가 참 마음에 들었습니다 이유는 잘 모르겠지만 보기 편했던 거 같습니다 좋게 본 영화지만 OST를 번역할 생각을 못 하고 있었는데 ... 어제 알고리즘의 인도를 통해

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형