노래 추천/중국어 노래

작은 동그라미 (小團) - 세월의 꿈(歲夢)

번노 2022. 8. 9. 12:49
반응형

오늘은

洪安妮의 커버 영상을 보고

원곡을 찾아서

선곡을 해봤습니다 

 

번역을 하면서 

장자의 호접지몽도 생각이 나고 

자장가 같기도 해서 

개인적으로는 좋았습니다 ^^ 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상하셨으면 좋겠네요 

(ㅇㅅㅇ)b

 

(원곡)

(커버)

 

 

小團 - 歲夢

작은 동그라미 세월의

 

昨天 今天

어제와 오늘

似幻

진실과 환상

舊時 新生

오랜 것과

새로운

懊悔 期盼

후회와 기대

時光歲月 只是夢一場

(어쩌면) 세월은 단지

한바탕 꿈일지도 모르겠네요   

 

-----------------------

昨天的夢 今天的

어제의 꿈과

오늘의 당신

今天的我 做昨天的夢

오늘의 내가

어제의 꿈을 꾸네요

昨天的 今天的我

어제의 당신과

오늘의

今天的夢 夢著昨天的

오늘의 꿈은

어제의 당신을 꿈꾸네요

 

也許世界只是一場夢

어쩌면 세상은 단지

한바탕 꿈일지도 모르겠네요   

說起來一切都神出鬼沒

말하는 모든 것들은

신출귀몰하죠

例如那小 曾經出現的小

작은 도시에는

이미 도둑이 나타났어요

例如我的期盼 偷偷的沉進沙漠

나의 기대는 조용히

사막 속으로 가라 앉죠

 

昨天的夢 今天的

어제의 꿈과

오늘의 당신

今天的我 做昨天的夢

오늘의 내가

어제의 꿈을 꾸네요

昨天的 今天的我

어제의 당신과

오늘의

今天的夢 夢著昨天的

오늘의 꿈은

어제의 당신을 꿈꾸네요

 

也許世界只是一場夢

어쩌면 세상은 단지

한바탕 꿈일지도 모르겠네요   

說起來一切都神出鬼沒

말하는 모든 것들은

신출귀몰하죠

例如那小 曾經出現的小

작은 도시에는

이미 도둑이 나타났어요

例如我的期盼 偷偷的沉進沙漠

나의 기대는 조용히

사막 속으로 가라 앉죠

 

就任憑世界幻化成泡沫

세계가 비눗방울 되더라도

任憑我的沈默在海底沉沒

기대가 바다의

바닥까지 가라앉더라도

等到一天 我們禁不起睡魔

그날에 이르기를 기다려요

우리는 졸음을 참지 못하고   

輕輕道聲話都別再說

자라는 가벼운 인사 나누죠   

답하지 않아도 괜찮아요

 

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/874?category=864630 

 

홍안니(洪安妮) - 두 눈을 감으면(閉上雙眼的時候)

날은 덥고 ... 모기들은 내 주변에서 파티를 벌이고 있고 계획했던 일들... 해야 하는 일들은 풀리지 않고 뭔가 짜증 가득한 저를 어쿠스틱 기타 하나와 목소리만으로 풀어가는 이 곡이 저를 차분

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/872?category=864630 

 

루광쫑(盧廣仲) - 영웅(英雄)

날씨는 덥고 몸은 피곤하고 번역은 오늘도 부족하고 ㅜㅁㅜ 그래도 재미있게 감상해 주세요 ^^ 盧廣仲 - 英雄 영웅 太長的一段旅程 堅持到底為什麼 길었던 여정 어째서 끝까지 버틴 것일까? 望

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/871?category=864630 

 

수야인(守夜人) - 로그아웃 타임(쉬는시간/離線時區)

오늘은 모든 것에서 로그아웃하고 휴가를 떠나고 싶은 저의 마음을 담아 선곡을 해 봤습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 봐주세요 덥지만 다들 파이팅입니다 !! (ㅇㅅㅇ)b 守夜人 - 離

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/870?category=864630 

 

쪼우훼이민(周慧敏) - 카페는 한 사람을 기다려요(咖啡在等一個人)(대만영화 等一個人咖啡 ost)

항상 제가 마음에 든 곡은 번역하기가 더 힘든 거 같아요 ㅠ ㅠ 그래도 대만에서 자주 다녔던 카페를 생각하며 번역해 봤어요 사실은 낮에 포스팅 하려 했지만 저의 체력부족으로 ... 이제야 업

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/868?category=864630 

 

이쯔러탄(의자악단/椅子樂團) - 하나의 다른 답안(另一個答案)

뭔가 오늘 번역한 곡은.... 몇 번을 다시 수정할 것 같은 느낌적인 느낌이 드는 것은 어째서일까요?  ㅜㅁㅜ 오늘은 특히나 많이 부족한 번역이지만 그래도 재미있게 감상해 주세요 ^^ 椅子樂團 -

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/867?category=864630 

 

홍안니(洪安妮) - 먹구름 가득한 나의 하늘(只有我的天空有烏雲)

아침 출근길에 하늘이 흐리길래 선곡을 했는데 해가... 떴네요 ^^ 심지어 덥기까지 ㅜㅁㅜ  오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨음 좋겠어요 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 洪安妮 - 只有我

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/866?category=864630 

 

우주인(宇宙人) - 만약 우리가 여전히 함께였다면(如果我們還在一起)

오늘도 더위가 계속되네요 더 더운 대만에서는 어떻게 살았는지 ㅜㅁㅜ 에어컨 밑에서 키보드를 두드릴 수 있다는 사실에 감사하게 되는 것 같습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/865?category=864630 

 

양청린(楊丞琳) - 내 청춘의 누군가(青春住了誰)

최근에 수면시간이 살짝 부족해서 그런지 오늘은 오늘이 월요일이란 것이 너무 강하게 느껴지네요 ㅜㅜ  너무 피곤하네요 ㅜㅜㅜㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ 그래도 다들 파이팅 하세요 ^^ 오

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/863?category=864630 

 

모원웨이(莫文蔚) - 천천히 그대에게(慢慢喜歡你)

너무나 빠르게 흘러가는 주말에 브레이크를 한번 걸어보려고 느린 곡을 선곡을 했는데 어느새 점심이 지나버렸네요 저는 정신 차리니 오후였지만 여러분들은 느긋한 토요일이셨기를 ^^ 오늘도

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형