노래 추천/중국어 노래

찌아찌아(家家) - 가벼운 상처(輕傷 Netflix 模仿犯 OST 카피캣 킬러OST)

번노 2023. 4. 10. 13:04
반응형

주말 동안 넷플릭스 드라마를 하나 봤어요 

<모방범>이라는 일본 소설을 원작으로 만든 드라마인데 

한국 제목으로는 <카피캣 킬러>로 찾으시면 나온답니다

 

개인적으로 드라마가 끝나고

범인이 누구인가? 보다는 

"사람들 사이의 관계"에 대해서 

생각을 하게 되더라구요 ... 

 

시간 괜찮은 분들은 한 번쯤 보시는 것도

나쁘지 않을 것 같은 작품이었습니다 ^^ 

 

그래서 ... 엔딩곡을 선곡해 봤는데 

번역이 ... 매끄럽게 나오질 않네요

ㅠㅁㅠ  

 

게으름을 부린 사이에 중국어 실력이

너무 많이 퇴보를 한 거 같습니다 ...

그래도 

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 

 

오늘도 파이팅입니다

(ㅇㅅㅇ)b

 

家家 - 輕傷

가벼운 상처

 

作詞:陳沒/徐旻鈴

作曲:朱琳/Derrick Sepnio 張德銘/Fergus Chow 貢多傑

 

心 輕輕擦傷

마음의 가벼운 상처

淚流走悲歡離合現場 不留線索

김쁨과 슬픔에 눈물 흘렸었지만

어떤 흔적도 남아있지 않죠

匆匆啊匆匆溜走

바쁘게

바쁘게 도망쳐  

一轉眼煙消雲散了沒有

깜짝할 사이에 사라진  

飛蛾又撲火

불나방은 불길 속으로 뛰어드네요

 

逃不過 天天的天羅地網

하루하루 조여오는 압박 속에서

도망칠 없고

逃不過夢的魔掌

꿈의 마수에서

빠져나갈 없네요  

魔幻魔鏡魔王 饒了我

판타지 마왕이

마법 거울 속에

나를 가둔 같아요  

 

緊緊的緊抱緊 我不放

나는 당신을 끌어안고

놓아주질 않죠  

流星雨偷偷摸摸 偷偷偷走了月亮

유성우는 속으로

슬그머니 도망쳤어요  

輕輕說 偷偷打開了天窗 逆光飛翔

잘 자라는 말을 하고  

몰래 하늘의 문을 열어

빛을 거슬러 날아가버렸죠    

輕輕夢見親親的夢 泡泡沫團團轉

짧은 꿨어요

아주 친근하고

거품처럼 몽글몽글한 꿈을

 

空 空的空港

공항  

太空艙星際迷航空轉 空空蕩盪

우주선도 길을 잃었는지

별과 사이가 비었네요

我凝望向眼光

나는 당신을 바라보며

妄想一天的地老與天荒

당신의 기나긴 하루가

一天的天堂

행복했을 거라 망상하죠

 

模仿 所有快樂悲傷

(나는) 당신의 모든 즐거움과 슬픔을

따라 하죠  

餘震還餘波蕩漾

충격이 사라지기 전에  

回憶回頭又補了一槍

추억이 아프게 하네요    

 

不小心心心相印 心對撞

마음이 통한다고

마음끼리 부딪치는 생각 했어요

小星星偷偷摸摸 心臟偷偷貼心臟

작은 별은 남몰래

마음과 마음을 가깝게 해줬는데  

輕輕說 不管明天變 不要天亮

자라는 말을 해요

내일이 어떻게 변하든 상관없어요

내일이 밝지 않더라도  

輕輕夢見親親的夢 越念念越不忘

(나는) 짧은 꿈을 꾸죠  

아주 친근한 꿈을

잊히지 않는 꿈을

 

日光 月光 星光

해와 달과 별이

燒光光仙女棒

찬란하게 빛을 내지만

遺忘以往北極光午夜場

아름답던 오로라를

잊어버렸네요  

 

兩顆心結一個 算了

마음이 상처를 입고서야  

傻傻跌跌撞撞 不痛不癢

나는 멍하니 비틀거리지 않고  

당신은 모호하지 않게 되었죠

輕輕說 輕輕關上了天窗 輕輕鎖上

잘 자라는 말을 하고   

조용히 하늘의 문을 닫아요  

조용히 문을 잠그죠  

輕輕夢見親親的夢 輕輕的放心上

꿈을 꿨어요

아주 친근한 꿈을

아주 평안히

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/803

 

찌아찌아(家家) - 소꿉놀이(家家酒)

오늘은 유튜브님의 추천으로 선곡을 해 봤습니다 ^^ 월요일이라 다들 힘드실 것 같은데 파이팅입니다 부족한 번역 재미있게 감상해 주세요 ~(ㅠㅅㅠ) 家家酒 소꿉놀이 詞-葛大為 曲-朱國豪 抱歉

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/990

 

꿈이 모이는 곳(集夢所) - 사랑을 원치 않는 이유(不想愛人的原因)

손을 놓고 있던 사이에 새로운 곡들이 많이 나왔네요 ㅎㅎ 개인적으로 팀 이름이 마음에 들었고 이런 이름의 팀이 이런 노래를 했다는 게 재미있네요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/989

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 사랑의 끝에서 나는 당신과 나를 봤어요(我在愛情的盡頭看見了你和我)

ㅠㅁㅠ 백만년 만에 포스팅이네요 그동안 이러저러 일들도 많았고 갑자기 발병한 게으름 병이 ... 생활을 좀 먹는 중에 이제야 정신을 차렸네요 .... 매일 포스팅은 힘들어도 그래도 다시 꾸준히

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/985

 

예로우(葉柔) - 야강화(野薑花)

벌써 23년이 되고 하루가 지나가버렸네요 ^^ 좀 늦었지만 다들 새해 복 많이 받으세요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 葉柔 - 野薑花 야강화(붓꽃)

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/984

 

집주인의 고양이(房東的貓) - 당신이 원한 삶을 살고 있나요?(這是你想要的生活嗎)

연말이면 또 한 살을 먹을 때면 지금 나는 잘 살고 있을까? 생각이 많아지는 거 같아요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 房東的

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/983

 

황위샤오(黃宇韶) - 보잘것없는 존재(微不足道的存在)

지인들과 송년회를 마치고 나니 바로 크리스마스이브네요 정말 22년도 얼마 남지 않았습니다 부디 올 한 해 마무리 잘 하시길 바랍니다 ^^ 아... 그리고 다들 메리크리스마스입니다 ~!! 오늘도 부

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/982

 

낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 악몽(惡夢)

요즘 자고 일어나면 두통이 생기네요 매일 그러는 건 아닌데 ... 날씨가 추워서 일까요? 아니면 너무 전기장판에서 살아서 일까요? (설마 전자파가?!?!.....) 연말인데 계속 어디가 아프고 그러네요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/981

 

하오러탄(Good Band/好樂團) - 목성으로 되돌아오다(回到木星)

벌써 12월의 반을 지나 크리스마스가 코앞이네요... 저는 비록 크리스마스때도 일해야 하지만 ㅜㅁㅜ 다른 분들은 재미있게 보내셨으면 좋겠네요 그럼 다들 감기 조심하시구 즐거운 한 주 되세

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/980

 

Tizzy Bac - 심해의 괴물(深海怪物)

와.... 감기가 일주일째 회복이 안되네요 어릴 때는 길어도 하루 이틀 아프고 나면 바로 회복했던 거 같은데 .... 여러분 ... 다들 감기 조심하세요 ~ㅠㅁㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형