노래 추천/중국어 노래

꿈이 모이는 곳(集夢所) - 사랑을 원치 않는 이유(不想愛人的原因)

번노 2023. 4. 3. 11:48
반응형

손을 놓고 있던 사이에

새로운 곡들이 많이 나왔네요 ㅎㅎ 

 

개인적으로 팀 이름이 마음에 들었고 

이런 이름의 팀이 이런 노래를 했다는 게 

재미있네요 ㅎㅎ

 

오늘도 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 

 

오늘도 파이팅입니다

(ㅇㅅㅇ)b

 

 

 

集夢所 - 不想愛人的原因

사랑을 원치 않는 이유

 

歌詞

 

媽媽說我不年輕了 叫我快找個對象

엄마는 내게 어린 나이도 아니니

얼른 짝을 찾으라 말했죠

我不想 適合的人哪啊

당신도 내가 원하지 않는다 생각하나요?

짝은 어디에 있는 걸까요?

請問單身有罪 閒言閒語讓我壓力好大

싱글이 죄인 걸까요?

지나가는 말들이 나를 압박하네요

人際關係好複雜 受傷了還要日復一日療傷

사람들과의 관계는 너무 복잡하고

상처를 받아도 매일 치료하며 살아가야 하죠

 

可能我不適合愛人

어쩌면 나는 사랑하기에

적합한 사람이 아닌 걸까요?  

一定是太忙了才會這樣

바빠서 그런 걸 거예요

 

不想愛人的原因,是怕生活變太複雜

사랑을 원치 않는 이유는

삶이 복잡해지는 것이 두렵기 때문이죠

沒時間陪通宵 培養感情 照顧

당신과 밤을 지새며

감정을 키워 나갈 시간이 없어요  

당신을 배려하면서

 

不想愛人的原因,是怕生活變太複雜

사랑을 원치 않는 이유는

삶이 복잡해지는 것이 두렵기 때문이죠

沒時間聽抱怨 同事有多瞎 我快自顧不暇

당신의 동료가 얼마나 무례했는지

들어줄 시간이 없어요  

스스로를 돌보기도 시간이 없어요 ~

 

人們說我利己主義……

사람들은 이기적이라 말하지만요….  

 

媽媽說我不年輕了 叫我快找個對象

엄마는 내게 어린 나이도 아니니

얼른 짝을 찾으라 말했지만

我攤開手裝 愛情是什能吃

나는 손을 펴며 바보처럼 엄마에게 물었죠

사랑이 뭐길래 먹을 있는 건가요?

 

有的時候 我也會焦急徬徨

나도 방황할 때가 있었고

也曾想過 不如就談個戀愛

연애를 하는 좋을까?

생각한 있지만

但世界好大 有好多想去的地方

세상은 넓고 가고 싶은 곳도 너무 많네요     

也還有理想 等著我去實踐

게다가 내가 실천하기만을

기다리는 꿈들도 있죠

 

不想愛人的原因,是怕生活變太複雜

사랑을 원치 않는 이유는

삶이 복잡해지는 것이 두렵기 때문이죠

沒時間陪通宵 培養感情 照顧

당신과 밤을 지새며

감정을 키워 나갈 시간이 없어요  

당신을 배려하면서

 

不想愛人的原因,是怕生活變太複雜

사랑을 원치 않는 이유는

삶이 복잡해지는 것이 두렵기 때문이죠

沒時間聽抱怨 同事有多瞎 我快自顧不暇

당신의 동료가 얼마나 무례했는지

들어줄 시간이 없어요  

스스로를 돌보기도 시간이 없네요

 

不想愛人的原因,是怕生活變太複雜

사랑을 원치 않는 이유는

삶이 복잡해지는 것이 두렵기 때문이죠

沒時間陪通宵 培養感情 照顧

당신과 밤을 지새며

감정을 키워 나갈 시간이 없어요  

당신을 배려하면서

 

不想愛人的原因,是怕生活變太複雜

사랑을 원치 않는 이유는

삶이 복잡해지는 것이 두렵기 때문이죠

沒時間聽抱怨 同事有多瞎 我快自顧不暇

당신의 동료가 얼마나 무례했는지

들어줄 시간이 없어요  

스스로를 돌보기도 시간이 없네요

 

人們說我利己主義

사람들은 나를 이기적이라 말하지만  

不然呢? 我的人生不是我的

하지만

인생은 것이 아닌가요?

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/989

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 사랑의 끝에서 나는 당신과 나를 봤어요(我在愛情的盡頭看見了你和我)

ㅠㅁㅠ 백만년 만에 포스팅이네요 그동안 이러저러 일들도 많았고 갑자기 발병한 게으름 병이 ... 생활을 좀 먹는 중에 이제야 정신을 차렸네요 .... 매일 포스팅은 힘들어도 그래도 다시 꾸준히

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/985

 

예로우(葉柔) - 야강화(野薑花)

벌써 23년이 되고 하루가 지나가버렸네요 ^^ 좀 늦었지만 다들 새해 복 많이 받으세요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 葉柔 - 野薑花 야강화(붓꽃)

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/984

 

집주인의 고양이(房東的貓) - 당신이 원한 삶을 살고 있나요?(這是你想要的生活嗎)

연말이면 또 한 살을 먹을 때면 지금 나는 잘 살고 있을까? 생각이 많아지는 거 같아요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 房東的

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/983

 

황위샤오(黃宇韶) - 보잘것없는 존재(微不足道的存在)

지인들과 송년회를 마치고 나니 바로 크리스마스이브네요 정말 22년도 얼마 남지 않았습니다 부디 올 한 해 마무리 잘 하시길 바랍니다 ^^ 아... 그리고 다들 메리크리스마스입니다 ~!! 오늘도 부

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/982

 

낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 악몽(惡夢)

요즘 자고 일어나면 두통이 생기네요 매일 그러는 건 아닌데 ... 날씨가 추워서 일까요? 아니면 너무 전기장판에서 살아서 일까요? (설마 전자파가?!?!.....) 연말인데 계속 어디가 아프고 그러네요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/981

 

하오러탄(Good Band/好樂團) - 목성으로 되돌아오다(回到木星)

벌써 12월의 반을 지나 크리스마스가 코앞이네요... 저는 비록 크리스마스때도 일해야 하지만 ㅜㅁㅜ 다른 분들은 재미있게 보내셨으면 좋겠네요 그럼 다들 감기 조심하시구 즐거운 한 주 되세

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/980

 

Tizzy Bac - 심해의 괴물(深海怪物)

와.... 감기가 일주일째 회복이 안되네요 어릴 때는 길어도 하루 이틀 아프고 나면 바로 회복했던 거 같은데 .... 여러분 ... 다들 감기 조심하세요 ~ㅠㅁㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/979

 

진지(陈之) - 마음의 바다(心海)

오늘은 노래 제목이 마음에 들어서 가지고 와봤어요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 陈之 - 心海 마음의 바다 作詞:葉墨白

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/978

 

Tizzy Bac - 내가 사랑하는 사람들(我所深愛的人們)

늦잠을 자버려서 가뜩이나 정신없는 아침이 더 정신없었어요 어제 감기약을 먹고 잠들어서 그런 걸까요? 모든 알람을 무시해버렸네요 주말보다 확실히 몸이 좋아지진 했는데 ... 아직은 좀 더

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/976

 

천신위에(陳忻玥/Vicky Chen) - 괜찮아요(沒有關係)

오래간만에 작성하는 가사번역 포스팅이네요 연말이 오면서 제 일정이 제께 아니네요 지루할 틈이 없는 돌발 이벤트들과 컨디션 난조 .... ㅜㅁㅠ 그래도 좀 더 노력해 봐야겠어요 ^^ 그럼 즐거

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형