노래 추천/중국어 노래

천신위에(陳忻玥/Vicky Chen) - 괜찮아요(沒有關係)

번노 2022. 12. 12. 09:36
반응형

오래간만에 작성하는 가사번역 포스팅이네요 

연말이 오면서 제 일정이 제께 아니네요 

지루할 틈이 없는 돌발 이벤트들과 

컨디션 난조 .... ㅜㅁㅠ

 

그래도 좀 더 노력해 봐야겠어요 ^^ 

그럼 즐거운 한 주 되세요 

 

오늘도 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 

 

파이팅입니다

(ㅇㅅㅇ)b

 

 

 

陳忻 - 沒有關係

괜찮아요

 

是否 該讓自己再次投入

다시금 자기 자신에게

기대할 있을까요?   

太多 疑惑只有我能解讀

아주 많은 의혹들

본인만이 해결할 있어요  

 

如果全世界都看不

세계 모든 사람들이

나를 몰라주더라도

我還是想自己而做

나는 나를 위해

생각하고 움직이죠   

就算沒把握走到盡頭

설령 끝까지 알지 못해도

 

我還是

나는 여전히

 

一步一步雖然看不到未來

한걸음 걸음 걸어가죠

비록 미래를 없어도  

一點一滴我最珍惜的現在

나는 지금 순간순간들이

가장 소중해요

快樂悲傷都是美好的存在

즐거움과 슬픔은 모두

아름다운 것들 이예요

活著 自由 而認

살아요

진지하면서도 자유롭게

 

體會生命帶給我一切感慨

생명이 내게 가져다준

모든 감격을 느껴요  

這次不會因退縮而重來

망설이다 못할 있죠

하지만 기회는 다시 거예요

天天細心溫柔的灌

매일 세심함과 따듯함을

잃지 말아요

就算受傷 也是堅定的

상처받더라도

꿋꿋하게

 

沒有關係

괜찮아요

不再懷疑

다시 의심하지 말아요

自己

스스로를

 

不想放棄

포기를 생각하지 말아요

就算結局

끝이 나더라도

註定

그럴 거라고 믿어요

 

沒有關係

괜찮아요

不再懷疑

다시 의심하지 말아요

自己

스스로를

就算受傷 也是堅定的

상처받더라도

꿋꿋하게

 

是否 該讓自己全心投入

자신에게 전심을 다할 건가요?

太多 未知等著我來解讀

그 많은 의혹들은

자기 자신만이 해결할 있어요  

 

如果全世界都看不

세계 모든 사람들이

나를 몰라주더라도

我還是想自己而做

나는 나를 위해

생각하고 움직이죠   

就算沒把握走到盡頭

끝을 알지 못해도

 

我還是

나는 여전히

 

一步一步雖然看不到未來

한걸음 걸음 걸어가죠

비록 미래를 없어도  

一點一滴我最珍惜的現在

나는 지금 순간순간들이

가장 소중해요

快樂悲傷都是美好的存在

즐거움과 슬픔은 모두

아름다운 것들 이예요

活著 自由 而認

살아요

진지하면서도 자유롭게

 

體會生命帶給我一切感慨

생명이 내게 가져다준

모든 감격을 느껴요  

這次不會因退縮而重來

망설이다 못할 있죠

하지만 기회는 다시 거예요

天天細心溫柔的灌

매일 세심함과 따듯함을

잃지 말아요

就算受傷 也是堅定的

상처받더라도

꿋꿋하게

 

沒有關係

괜찮아요

不再懷疑

다시 의심하지 말아요

自己

스스로를

 

不想放棄

포기를 생각하지 말아요

就算結局

끝이 나더라도

註定

그럴 거라고 믿어요

 

沒有關係

괜찮아요

不再懷疑

다시 의심하지 말아요

自己

스스로를

就算受傷 也是堅定的

상처받더라도

꿋꿋하게

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

 

https://translatornote.tistory.com/13

 

煙幕 (Smokescreen)-陳忻玥 (Vicky Chen)(가사번역)

유튜브 알고리즘의 개시를 받아 번역해봤습니다 ^^ (*다소 의역이 있으니 참고해 주세요) 煙幕 (Smokescreen) 연막作詞: 九九 Sophie Chen 作曲: 九九 Sophie Chen, 陶山 Skot Suyama 你說一切是我的錯너는 내

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/173

 

陳忻玥(천신위에/Vicky Chen) - 猜(맞춰봐요)

뭔가 노래를 들으면서 처음에는 멜로디가 참 좋다고 생각을 하고 다음으로는 ... 작곡을 하신분이... 많이 답답하셨나? 하는 생각을 하게 되더라구여 원래는 좀 우울한 곡을 하고 싶었는데 어쩌

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/479

 

陳忻玥 (천신위에/Vicky Chen) - 時間的輪(시간의 궤적)

항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 파이팅 !!! 時間的輪 시간의 수레바퀴 詞: 庭竹 曲/編制: 陶山 導演: 陳昱辰 如果沒遇見你 만약 당신을 만나지 않았다면 是否不用

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/485

 

九九(Sophie Chen) - 什麼幸福(행복?/Cabin Fever)

"千辛萬苦追求什麼幸福" 그렇게 힘들게 무슨 행복을 쫓고 있나요? 라는 가사가 너무 마음에 와닿네요 ^^ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 즐거운 주말 되세요 九九 - 什麼幸福 행

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/487

 

繆以欣(미아오이신) - 週期性憂鬱(주기성 우울)

운동하기 전에 한 곡 더 번역해 봤어요 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 주말 저녁 되세요 ~^^ 繆以欣 - 週期性憂鬱 주기성 우울 太像了 那夜的嘆息 沒道理 너무 닮았어

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/498

 

九九(Sophie Chen) x 陳忻玥 (천신위에/Vicky Chen) - Fall in Love

제가 좋아하는 가수 두 분이 콜라보를 하셨더라구요 그래서 참지 못하고 번역해봤습니다 ^^ 최근에 날도 너무 좋고 여름이 오는 느낌이라 하이틴 느낌이 나는 곡을 찾고 있었는데 좋은 곡을 만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/899

 

티엔푸쩐(田馥甄) - 인간연화(人間煙火)

태풍과 함께 23호(친구)가 왔습니다 덕분에 아직까지 정신이 ... 없네요 ㅎㅎ 맛있는 음식들은 많이 먹었지만요 ^^ 오늘도 정신없고 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ~ (ㅇ

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/884

 

황인치(黃茵琪) - 계속해서 살아가죠(繼續生活)

월요일이네요 ㅜㅁㅜ 어제 잠들기 전에는 살짝 두려웠고 오늘 아침에는 힘들었네요 어째서 월요일은 적응이 안 되는 걸까요? ㅜㅁㅜ 그래도 다들 파이팅입니다 ^^ 黃茵琪 - 繼續生活 계속해서

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/880

 

작은 공(小球, 莊鵑瑛 좡쥐엔잉) - 끊임없이(續)

오늘은 번역하면서 我們的世界越是越變越大的我們 우리의 세계가 변할수록 우리는 커져가고 我們的世界越是越變越小的我們 우리의 세계가 변할수록 우리는 작아지네요 이 부분이 가장 마음

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형