노래 추천/중국어 노래

九九(Sophie Chen) x 陳忻玥 (천신위에/Vicky Chen) - Fall in Love

번노 2021. 5. 4. 21:57
반응형

제가 좋아하는 가수 두 분이 콜라보를 하셨더라구요 

그래서 참지 못하고 

번역해봤습니다 ^^ 

 

최근에 날도 너무 좋고 여름이 오는 느낌이라 

하이틴 느낌이 나는 곡을 찾고 있었는데 

좋은 곡을 만나 기분이 좋네요 

 

항상 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요 ~^^ 

 

 

九九  x 陳忻 - Fall in Love

 

不想留下任何遺憾

어떤 미련도 남기기 싫어

多想學會變得勇敢

용감해지고 싶다고

얼마나 생각했는지 몰라

一個他丟失自己

사람을 위해

나를 버렸어

累了 還把他當作唯一

힘들지만 아직도 사람이

유일한 같아

我不會隱藏

숨길 없어

他住在我心上

사람이 마음속에 있는  

 

架了幸福好像也無所謂

행복을 납치당해서

어쩔 도리가 없는 같아  

只希望有一個人陪

그냥 누군가가 함께해 주길 원해

嗚~

假裝了幸福心還是會摧

마음이 무너져도 행복한 척하는 건  

時候才能學會?

언제 비로소 있는 걸까?  

 

When I fall in love

I fall apart

無法接受

받아들일 방법이 없어

總覺得自己不

언제나 부족한 같아

Cause I’m so afraid

To be all alone

無法面對

대면할 방법이 없어

說不出口的感受

밖으로 꺼내지 못하는 느낌들

就害怕

너무 두려워

沒人會愛我 現在的樣子

지금의 내 모습을 사랑해 줄 사람은 없고

沒人會要我 原本的樣子

본래의 모습의 나를 원하는 사람은 없어

沒人會 including myself

나를 이해할 사람은 없어 including myself

That’s why

When I fall in love

I fall apart

And I’ll break my heart

 

想想還有什遺憾

아직 어떤 미련이 남았나 생각을

到底該不該更勇敢

더 용감해져야 하는 걸까?

愛上 變成危險的事情

사랑에 빠지는

위험한 일이야   

感傷 最後我們都哭泣

슬픔을 느끼고

우리 모두 결국엔 눈물 흘릴 거야

明明還愛著 卻互相責怪著

확실히 우리는 아직도 사랑하지만

서로 원망하지

 

在愛情裡怎麼變成那個誰

사랑 안에서 왜 다른 사람이 되는 걸까?

看著連自己都討厭

나 자신마저 싫어 보여

嗚~

模糊的世界我們如何分辨

모호한 세계에서

우리는 어떻게 분별해야 할까?

到底怎麼做才是對?

도대체 어떻게 해야 정답인 걸까?

 

When I fall in love

I fall apart

無法接受

받아들일 방법이 없어

總覺得自己不

언제나 부족한 같아

Cause I’m so afraid

To be all alone

無法面對

대면할 방법이 없어

說不出口的感受

밖으로 꺼내지 못하는 느낌들

就害怕

너무 두려워

沒人會愛我 現在的樣子

지금의 내 모습을 사랑해 줄 사람은 없고

沒人會要我 原本的樣子

본래의 모습의 나를 원하는 사람은 없어

沒人會 including myself

나를 이해할 사람은 없어 including myself

That’s why

When I fall in love

I fall apart

And I’ll break my heart

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/485?category=864630

 

九九(Sophie Chen) - 什麼幸福(행복?/Cabin Fever)

"千辛萬苦追求什麼幸福" 그렇게 힘들게 무슨 행복을 쫓고 있나요? 라는 가사가 너무 마음에 와닿네요 ^^ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 즐거운 주말 되세요 九九 - 什麼幸福 행

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/479?category=864630

 

陳忻玥 (천신위에/Vicky Chen) - 時間的輪(시간의 궤적)

항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 파이팅 !!!  時間的輪 시간의 수레바퀴 詞: 庭竹 曲/編制: 陶山 導演: 陳昱辰 如果沒遇見你 만약 당신을 만나지 않았다면 是否不

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/476?category=864630

 

九九(Sophie Chen) -藍色天空(푸른 하늘)

아침에 눈을 떴는데 ... 하늘이 너무 푸르네요 촌이라서 그런가 봐요 ~^^ 늘 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 !! 九九 -藍色天空 푸른 하늘 藍色天空 푸른 하늘 속 裡充滿的是一種 충만

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/173?category=864630

 

陳忻玥(천신위에/Vicky Chen) - 猜(맞춰봐요)

뭔가 노래를 들으면서 처음에는 멜로디가 참 좋다고 생각을 하고 다음으로는 ... 작곡을 하신분이... 많이 답답하셨나? 하는 생각을 하게 되더라구여 원래는 좀 우울한 곡을 하고 싶었는데 어쩌

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/13?category=864630

 

煙幕 (Smokescreen)-陳忻玥 (Vicky Chen)(가사번역)

유튜브 알고리즘의 개시를 받아 번역해봤습니다 ^^ (*다소 의역이 있으니 참고해 주세요) 煙幕 (Smokescreen) 연막 作詞: 九九 Sophie Chen 作曲: 九九 Sophie Chen, 陶山 Skot Suyama 你說一切是我的錯 너는 내.

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형