오늘은 노래 제목이
마음에 들어서 가지고 와봤어요 ㅎㅎ
오늘도 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요
오늘도 파이팅입니다
(ㅇㅅㅇ)b
陈之 - 心海
마음의 바다
作詞:葉墨白 作曲:金若晨
編曲:冒振瑤
海岸盡頭的冷色蒼白
해안이 끝나는 곳의 창백함은
是你唇間不語的期待
당신 입술 사이의 못다한 기대죠
而我在沙礫刻下告白
자갈밭에서의 내 지금의 고백은
隨你身影被潮汐反覆在掩埋
당신의 그림자를 따라 반복되는
파도속에 묻힐 뿐이죠
我越深越無奈
깊어질수록
갈피를 잡지 못하고
越深越無奈
깊어질수록
어찌해야 할지를 모르겠어요
滲透三萬英尺的距離
삼만영척의 거리에 스며들어
情緒來回分拆
감정은 오가며 분해되죠
溶解我的遲疑徘徊
내 망설임의 배회는
逆著寒流的動脈
차갑게 혈관에
거꾸로 녹아들고
靠近你
당신에게 다가갈수록
我用虔誠的姿態
조심스러워지네요
我的愛是孤帆行在你的心海
내 사랑은 당신 마음의 바다에서
失去方向後停駐在
방향을 잃고 멈춰 있는 돛단배
漩渦騰起的圈外
소용돌이치고
任憑浪潮反覆洶湧
계속해서 파도 칠지라도
我伸手全力擁抱你給的澎湃
난 온 힘 다해 당신의
거친 물살을 안을 거예요
我的愛是孤帆沉在你的心海
내 사랑은 당신 마음의 바다에
가라앉은 배
風平浪靜後我心裡
폭풍 지난 뒤에
나는 마음속에
一直埋葬你的存在
계속해서 당신의 존재를 묻어요
在被遺忘的邊緣
(하지만) 잊혀진 변두리에서는
提醒你這故事的梗概
당신의 이야기가 떠오르네요
海岸盡頭的冷色蒼白
해안이 끝나는 곳의 창백함은
是你唇間不語的期待
당신 입술 사이의 못다한 기대죠
而我在沙礫刻下告白
자갈밭에서의 내 지금의 고백은
隨你身影被潮汐反覆在掩埋
당신의 그림자를 따라 반복되는
파도속에 묻힐 뿐이죠
我越深越無奈
깊어질수록
갈피를 잡지 못하고
越深越無奈
깊어질수록
어찌해야 할지를 모르겠어요
滲透三萬英尺的距離
삼만영척의 거리에 스며들어
情緒來回分拆
감정은 오가며 분해되죠
溶解我的遲疑徘徊
내 망설임의 배회는
逆著寒流的動脈
차갑게 혈관에
거꾸로 녹아들고
靠近你
당신에게 다가갈수록
我用虔誠的姿態
조심스러워지네요
我的愛是孤帆行在你的心海
내 사랑은 당신 마음의 바다에서
失去方向後停駐在
방향을 잃고 멈춰 있는 돛단배
漩渦騰起的圈外
소용돌이치고
任憑浪潮反覆洶湧
계속해서 파도 칠지라도
我伸手全力擁抱你給的澎湃
난 온 힘 다해 당신의
거친 물살을 안을 거예요
我的愛是孤帆沉在你的心海
내 사랑은 당신 마음의 바다에
가라앉은 배
風平浪靜後我心裡
폭풍 지난 뒤에
나는 마음속에
一直埋葬你的存在
계속해서 당신의 존재를 묻어요
在被遺忘的邊緣
(하지만) 잊혀진 변두리에서는
提醒你這故事的梗概
당신의 이야기가 떠오르네요
我的愛是孤帆行在你的心海
내 사랑은 당신 마음의 바다에서
失去方向後停駐在
방향을 잃고 멈춰 있는 돛단배
漩渦騰起的圈外
소용돌이치고
任憑浪潮反覆洶湧
계속해서 파도 칠지라도
我伸手全力擁抱你給的澎湃
난 온 힘 다해 당신의
거친 물살을 안을 거예요
我的愛是孤帆沉在你的心海
내 사랑은 당신 마음의 바다에
가라앉은 배
風平浪靜後我心裡
폭풍 지난 뒤에
나는 마음속에
一直埋葬你的存在
계속해서 당신의 존재를 묻어요
在被遺忘的邊緣
(하지만) 잊혀진 변두리에서는
提醒你這故事的梗概
당신의 이야기가 떠오르네요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/978
https://translatornote.tistory.com/976
https://translatornote.tistory.com/900
https://translatornote.tistory.com/733
https://translatornote.tistory.com/680
https://translatornote.tistory.com/679
https://translatornote.tistory.com/657
https://translatornote.tistory.com/620
https://translatornote.tistory.com/596
https://translatornote.tistory.com/593
https://translatornote.tistory.com/592
https://translatornote.tistory.com/589
https://translatornote.tistory.com/586
https://translatornote.tistory.com/584
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
하오러탄(Good Band/好樂團) - 목성으로 되돌아오다(回到木星) (4) | 2022.12.19 |
---|---|
Tizzy Bac - 심해의 괴물(深海怪物) (4) | 2022.12.15 |
Tizzy Bac - 내가 사랑하는 사람들(我所深愛的人們) (9) | 2022.12.13 |
천신위에(陳忻玥/Vicky Chen) - 괜찮아요(沒有關係) (4) | 2022.12.12 |
안푸(安溥) - 철부지(不識相) (6) | 2022.10.24 |