옛날 송나라에 탐관오리의 곳간을 털어
가난한 사람들을 돕는 의적이 있었습니다
그 의적은
어느 날 한 여인과 사랑에 빠지게 되고
행복한 나날을 보냈습니다
그러던 어느 날 의적이
탐관오리들을 혼내주러 간 사이에
송나라와 금나라의 전쟁으로 사랑하는 여인을
잃게 됩니다
너무나 분노한 의적은 복수를 위해 송나라 군대의 말단으로
들어가게 되고 그곳에서 큰 공을 세워 장군의 위치까지 오르지만
전쟁이 끝난 뒤
모든 것을 거절하고 사랑하는 여인과 추억이 남아있는 곳으로 돌아와
식당을 하며 여생을 보냈다고 합니다
간만에 사극 한편 보고 온 느낌입니다 ^^
언제나 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요
즐거운 주말 되세요 ~(ㅇㅅㅇ)b
花粥 & 馬雨陽 - 盜將行
(어느 의적 이야기/ 도장행 )
作詞:姬霄
作曲:花粥
劫過九重城關
큰 성을 약탈하고
我座下馬正酣
한창 말 아래 앉아 있을 때
看那輕飄飄的衣擺
가볍게 펄럭이는 옷자락을 보고
趁擦肩把裙掀
곁을 스치는 틈을 타
걷어 올렸죠
踏遍三江六岸
세상을 떠돌았었죠
借刀光做船帆
도광을 돛 삼아
任露水浸透了短衫
이슬에 옷이 흠뻑 젖어도
大盗睥睨四野
대 도적은 사방을 흘길 뿐이죠
枕風宿雪多年
여러 해 바람을 배게 삼아
눈밭에서 자며
我與虎謀早餐
범과 함께 아침을 논했죠
拎著釣叟的魚弦
낚시 노인의 낚싯줄을 들고선
問臥龍幾兩錢
와룡에게 얼마냐 물어요
蜀中大雨連綿
촉나라엔 큰 비가 그치지 않고
關外橫屍遍野
서쪽엔 시체가 온 들판을
덮었죠
你的笑像一條惡犬
사악한 짐승 같은 너(적)의 미소가
撞亂了我心弦
마음을 어지럽히네요
談花飲月賦閑
꽃과 이야기하며 달과
함께 마시며 노니는
這春宵豔陽天
이 화창한 봄밤
待到夢醒時分睜眼
잠에서 깰 시간까지 기다려
눈을 떠 보니
鐵甲寒意凜冽
철갑이 한기를 두르고
夙願只隔一箭
숙원은 가까이 있는데
故鄉近似天邊
고향은 멀기만 하네요
不知何人淺唱弄弦
노래하며 현을 튕기는 이가
누군지 모르겠지만
我彷徨不可前
나는 방황하느라 앞으로
나아가지 못하네요
枕風宿雪多年
여러 해 바람을 배게 삼아
눈밭에서 자며
我與虎謀早餐
범과 함께 아침을 논했죠
拎著釣叟的魚弦
낚시 노인의 낚싯줄을 들고선
問臥龍幾兩錢
와룡에게 얼마냐 물어요
蜀中大雨連綿
촉나라엔 큰 비가 그치지 않고
關外橫屍遍野
서쪽엔 시체가 온 들판을
덮었죠
你的笑像一條惡犬
사악한 짐승 같은 너(적)의 미소가
撞亂了我心弦
마음을 어지럽히네요
烽煙萬里如銜
봉화가 끝없이 이어지고
擲群雄下酒宴
군웅들의 연회와
謝絕策勳十二轉
관직을 거절하고
想為你竊玉簪
(나는) 당신을 위해
옥비녀를 훔치며
入巷間吃湯麵
골목에서 탕면을 먹고
笑看窗邊飛雪
웃으며 흩날리는 눈을 보고 싶지만
取腰間明珠彈山雀
소중한 것을 잃고
立枇杷於庭前
집 앞에 비파나무를 심네요
入巷間吃湯麵
골목에서 탕면을 먹고
笑看窗邊飛雪
웃으며 흩날리는 눈을 보고 싶지만
取腰間明珠彈山雀
소중한 것을 잃고
立枇杷於庭前
집 앞에 비파나무를 심네요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/589?category=864630
https://translatornote.tistory.com/590?category=864630
https://translatornote.tistory.com/586?category=864630
https://translatornote.tistory.com/584?category=864630
https://translatornote.tistory.com/583?category=864630
https://translatornote.tistory.com/580?category=864630
https://translatornote.tistory.com/578?category=864630
https://translatornote.tistory.com/569?category=864630
https://translatornote.tistory.com/559?category=864630
https://translatornote.tistory.com/555?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
小城星電台(작은 도시의 별 라디오) - 每天(매일) (2) | 2021.06.22 |
---|---|
花粥(화조우) - 遙不可及的你(닿을 수 없는 그대) (0) | 2021.06.21 |
孟慧圓(멍후이위엔) - 你把我的靈魂帶走了(그대여 내 영혼을 데려가세요) (4) | 2021.06.18 |
菲道尔(페이따오얼) - 阿拉斯加海湾(알래스카 해안에서) (2) | 2021.06.17 |
陳雪燃(천쉬에란) - 做你的星空(별이 가득한 너의 밤 하늘이 되어줄 게)(웹드<我和我的時光少年 나와 나의 시간 속 소년>OST) (2) | 2021.06.13 |