노래 추천/중국어 노래

爱写歌的小田/傲七爷 - 回到夏天(여름이 돌아왔네요)

번노 2021. 6. 10. 08:46
반응형

이미지는 바이두와 pixels에서 가져왔어요

여름이란 단어를 들으면 

쨍한 태양과 젊음, 즐거운 휴가 등등 

전반적으로 밝은 이미지가 떠오릅니다

 

그런데 한편으로는 즐거웠던 ... 아련한 추억이 

떠오르기도 하는 것 같아요  

 

어릴 때는 마냥 좋았던 것들이 

점점 무겁게 다가오는 것 같아서 조금 슬프지만 ^^ 

 

그래도 파이팅입니다 ~~!!

 

언제나 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요

(ㅇㅅㅇ)b

 

 

回到夏天

여름이 돌아왔네요

 

: 爱写歌的小田

作曲 : 爱写歌的小田

 

我多想回到那夏天

얼마나 생각했는지 몰라

그해 여름으로 돌아가기를

蝉鸣在田眼睫

매미가 울던 밭 주변에서

바람에 속눈썹이 날리며

贪恋夏夜星空你侧脸

여름 밤하늘을 바라보던

너의 옆모습이 너무 그리워

犹记清风心弦

맑은 바람이 내 마음을

간지럽히던 게 아직도 기억나  

初夏的味道是微笑

초여름 느낌의 너의 웃는 얼굴

我捧着月亮别来无恙

나는 달님께 기도해

별일 없도록

去更的地方 更亮的光

먼 곳까지 밝게 비춰 달라고

 

穿白色衣的少年

하얀 셔츠를 입은 소년

他在我隔壁班

옆 반이었던 그 아이는   

在操洒着汗

운동장에서 땀을 흩뿌리며

球被他玩

농구를 했었지

快沸的想念

그리움이 넘쳐흘러

不止一点点

두근거림이 멈추지 않아  

那年的池塘

그해 연못 가에서

蝶舞翩翩

나비가 춤을 췄었지

 

爱弹的和弦

네가 좋아하는 곡을 들었지

懵懂爱恋

어리숙한 사랑이었어

好想好想曲循

반복해서 듣고 싶어

伴着我说晚

너의 잘 자라는 말처럼

 

春往事如烟

지나간 청춘은 연기 같지만

却在回里扑

너는 추억 속에서 반짝여  

我想永

난 영원히 영원히

不再

안녕이라 말하고 싶지 않아

 

我多想回到那夏天

얼마나 생각했는지 몰라

그해 여름으로 돌아가기를

蝉鸣在田眼睫

매미가 울던 밭 주변에서

바람에 속눈썹이 날리며

贪恋夏夜星空你侧脸

여름 밤하늘을 바라보던

너의 옆모습이 너무 그리워

犹记清风心弦

맑은 바람이 내 마음을

간지럽히던 게 아직도 기억나  

初夏的味道是微笑

초여름 느낌의 너의 웃는 얼굴

我捧着月亮别来无恙

나는 달님께 기도해

별일 없도록

去更的地方 更亮的光

먼 곳까지 밝게 비춰 달라고

 

穿白色衣的少年

하얀 셔츠를 입은 소년

他在我隔壁班

옆 반이었던 그 아이는   

在操洒着汗

운동장에서 땀을 흩뿌리며

球被他玩

농구를 했었지

快沸的想念

그리움이 넘쳐흘러

不止一点点

두근거림이 멈추지 않아  

那年的池塘

그해 연못 가에서

蝶舞翩翩

나비가 춤을 췄었지

 

我多想回到那夏天

얼마나 생각했는지 몰라

그해 여름으로 돌아가기를

蝉鸣在田眼睫

매미가 울던 밭 주변에서

바람에 속눈썹이 날리며

贪恋夏夜星空你侧脸

여름 밤하늘을 바라보던

너의 옆모습이 너무 그리워

犹记清风心弦

맑은 바람이 내 마음을

간지럽히던 게 아직도 기억나  

初夏的味道是微笑

초여름 느낌의 너의 웃는 얼굴

我捧着月亮别来无恙

나는 달님께 기도해

별일 없도록

去更的地方 更亮的光

먼 곳까지 밝게 비춰 달라고

 

我多想回到那夏天

얼마나 생각했는지 몰라

그해 여름으로 돌아가기를

蝉鸣在田眼睫

매미가 울던 밭 주변에서

바람에 속눈썹이 날리며

贪恋夏夜星空你侧脸

여름 밤하늘을 바라보던

너의 옆모습이 너무 그리워

犹记清风心弦

맑은 바람이 내 마음을

간지럽히던 게 아직도 기억나  

初夏的味道是微笑

초여름 느낌의 너의 웃는 얼굴

我捧着月亮别来无恙

나는 달님께 기도해

별일 없도록

去更的地方 更亮的光

먼 곳까지 밝게 비춰 달라고

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/555?category=864630 

 

告五人(까오우런/Accusefive) - 愛在夏天(사랑은 여름 속에)

음.... 여름이니까요 ^^ ㅋㅋ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 주말 보내시구여 (ㅇㅅㅇ)b 愛在夏天 사랑은 여름 속에 他 就活在我心上 그 사람은 내 맘속에 살며 撐著一把傘

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/559?category=864630 

 

尋人啟事(사람을 찾습니다/The Wanted) - 刀與槍(칼과 창)

오늘은 대만에 아카펠라 팀의 노래를 번역해 봤어요 일단 MV가 강렬합니다 ^^ 완전 제 취향이에요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 우리 모두 파이팅!!! (/ㅇㅅㅇ)/ (음악만) (MV) 尋人啟

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/506?category=864630 

 

郁一凡(위이판)​ - 請你​(부디)

뭔가 오늘 하루도 정신없이 지나가버렸네요 ^^ 고생하셨습니다 ~ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~ (ㅇㅅㅇ)b 郁一凡​ - 請你​ 부디 作詞:鬱一凡 作曲:鬱一凡 我只想 난 그냥

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/430?category=864630 

 

陈壹千(천이치엔) - 一个(하나)

오늘 두 번째 곡은 조금 편안히 들을 수 있는 그런 곡으로 선곡했어요 참고로 이 곡의 감상 포인트 중 하나가 一个(하나/하나의)나 一를 반복적으로 사용해서 운율을 살린 점이랍니다 ^^ 부족한

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/413?category=864630 

 

戴曉君(따이샤오쥔) - 親愛的月亮(친애하는 달님)

오늘 날이 맑았으면 좋았겠다... 라는 생각이 드는 노래네요 저번에 번역한 이 가수의 노래 一杯酒的孤單(한잔 술의 고독함)도 생각이 나구요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/307?category=864630 

 

黃玠瑋(황지에웨이) - 面對明日的勇氣(내일을 마주하는 용기)

제가 생각했을 때 저는 엄청나게 겁이 많은 사람인 거 같아요 잘하는 것도 많이 없고 준비도 항상 너무 부족하죠 그래서 늘 어쩔 줄 몰라 하고 틀린 판단을 많이 하기도 하며 포기도 잘하죠 ...

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/299?category=864630 

 

刘瑞琦 (리우 루이 치 ) - 三度和弦(3도 화음)

달리기할 때 듣는 중국어 노래를 한 곡 선곡해 봤어요 저는 인트로 듣고 바로 반했답니다 ^^ 이건 달리기할 때 들으면 딱이라고 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠습니다 ^^

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/327?category=864630 

 

小球(莊鵑瑛좡쥐엔잉) - 星星、城市與我們(별 도시 우리들)

오늘 곡은 제목이 너무나 마음에 들었습니다  한국 사람이라면 왠지 다들 좋아할 것 같은 제목 ... 누군가 시집을 번역해 대만에서 출판을 한 걸까? 하는 시시한 상상을 하며 번역했습니다  개

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/271?category=864630 

 

刘瑞琦 (리우 루이 치 ) - 来不及 (늦음...)

개인적으로 모든 곡들이 번역하기 어렵지만 사랑... 이별 ... 이런 곡들이 쉬울 것 같으면서도 어렵네요 한국어로 바꿔놓고 마음에 들지 않아 바꾸고 또 바꾸고 쉽지 않네요 ^^ 하지만 좋은 곡을

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/268?category=864630 

 

阿冗(아롱) - 你的答案(당신의 답)

개인적으로 2020년에 가장 많이 들은 중국어 노래가 아닌가 합니다 특히 달리기하면서 정말 많이 들었어요 "지금의 이 힘듦을 나는 이겨낼 수 있다" 계속 속으로 되뇌면서 말이죠 ^^  앞으로도 계

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형