노래 추천/중국어 노래

小城星電台(작은 도시의 별 라디오) - 每天(매일)

번노 2021. 6. 22. 12:37
반응형

개인적으로 이분들 다시 활동하셨으면 좋겠어요

은근히 자주 듣게 되는 것 같아요 

뭔가 ... 귀엽기도 하고 ^^ 

 

오늘도 파이팅 하시구 

 

언제나 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주세요 ~

 

 

 

小城星電台 - 每天

매일

 

走之前 說很快會再見

네가 떠나기 전 곧 다시

볼 수 있을 거라고 말했어

卻忘記告訴我 是一天

하지만 까먹고 말해주지 않았어

그날이 언제인지   

那是八月 永康街小公園

그게 8, 융캉지에(永康街)

작은 공원이었고

轉身離開後 換了季節

네가 몸을 돌려 떠난 뒤

계절이 변했어

 

每天 每天 我想多一點

매일매일 네가 조금씩 더

보고 싶어

這一種感覺有點危險

조금 위험한 감각인 것 같아

每天 每天 我想多一點

매일매일 네가 조금씩 더

보고 싶어

想不顧一切擁有的每天

아무것도 신경 쓰지 않고

너를 가지고 싶어  

 

陽光撤退 留下無聊時間

해가지고 무료한 시간이 남았어  

煮一杯黑咖滋味

커피 한 잔을 내려 맛보며

翻開日記 熟悉的那一頁

일기장 속 익숙한 페이지를 펼쳐

複習平凡情節 思念堆疊

그 평범한 이야기 속 그리움을 복습해

 

每天 每天 我想多一點

매일매일 네가 조금씩 더

보고 싶어

這一種感覺有點危險

조금 위험한 감각인 것 같아

每天 每天 我想多一點

매일매일 네가 조금씩 더

보고 싶어

想不顧一切擁有的每天

아무것도 신경 쓰지 않고

너를 가지고 싶어  

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/583

 

小城星電台(작은 도시의 별 라디오) - 雨天(비 오는 날)

비가 와요 ~ ^^ 다들 커피 한잔하시며 좋은 하루 보내세요 파이팅!! 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 小城星電台 - 雨天 비 오는 날 下起雨了 這安靜的九月 비가 와요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/584?category=864630 

 

李婷婷(리팅팅) - 那時年少我喜歡你(그 시절 나는 너를 좋아했어) - 웹드라마<방학아 가지마~!!>

오늘은 중국의 웹드라마 노래를 선곡해 봤어요 매번 드리마 관련 노래의 가사를 번역하면서 느끼는 거지만 저는 가사만 번역하고 드라마는 잘 안 보는 거 같아요 드라마를 봐야 더 잘 번역이 될

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/580?category=864630 

 

爱写歌的小田/傲七爷 - 回到夏天(여름이 돌아왔네요)

여름이란 단어를 들으면 쨍한 태양과 젊음, 즐거운 휴가 등등 전반적으로 밝은 이미지가 떠오릅니다 그런데 한편으로는 즐거웠던 ... 아련한 추억이 떠오르기도 하는 것 같아요  어릴 때는 마냥

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/578?category=864630 

 

理想混蛋(이상적인 XX들/Bestards) - 太陽雨(여우비) feat. 郁心

오늘 선곡은 어제 유튜브에 공개된 곡이랍니다 좋아하는 팀의 곡이라 바로 번역해 봤습니다 ^^ 참고로 대만의 날씨는 정말 ... 미친 날씨랍니다 스콜도 있고 비도 수시로 오고 덥기도 무진장 덥

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/519?category=864630 

 

怕胖團(살찌는 게 무서운 밴드) - 魚(물고기)

밴드 이름이 정말 재미있네요 보컬분 목소리도 너무 좋구여 ㅋㅋ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 怕胖團(PAPUN BAND) - 魚 물고기 導演:小魏芬奇 詞/曲:閃亮 編曲:怕胖團PAPUN BAND

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/286?category=864630 

 

守夜人(수야인) - 廢(놓아버려)

수야인(守夜人) 밤을 지키는 사람들.... 볼 때마다 밴드 이름을 정말 잘 만들었고 생각하게 되는 그런 밴드입니다 그리고 지금까지 들었던 이 밴드의 음악들이 다 좋아서 앞으로의 음악들도 너무

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/273?category=864630 

 

好樂團(하오러탄) - 出口(출구)

가볍게 질문하는 것 같은 노래인데 저한테는 왜 이렇게 무겁게 다가오는지 아직 제가 출구를 찾지 못해서 그런 걸까요? ^^ 또 한주가 시작했고 조금 있으면 크리스마스고 또 조금 있으면 2020년이

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/243?category=864630 

 

宇宙人(우주인) - 明天留給我(내일을 남겨주세요)(코로나 현실도피song!!)

누군가 제 머릿속을 훔쳐보고 MV를 만든줄 알았습니다 코로나가 끝날 기미가 안 보여서 '택배 상자에 나를 꾸깃꾸깃 집어넣어 보내서라도 .... 여행 가고 싶다 !!!' 라는 생각을 했었던 적이 있는

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/241?category=864630 

 

鄭心慈(정신츠) - 歡迎來到我身邊(내 곁에 온 걸 환영해) (집사들의 고백song!!)

오늘 곡은 ... 번역하면서 기분이 너무 좋았습니다 ^^ 노래가 좋고 가사가 따듯해서 너무 좋았고 고양이 집사가 주인님께 고백하는 느낌이라 너무 좋았답니다 저는 언제 집사가 될 수 있을까요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/233?category=864630 

 

洪申豪(홍션하오) - 關於海的民謠(바닷가 민요에 관하여)

제목과 인트로가 독특해서 관심이 갔는데 곡도 좋네요 ... 가사도 번역을 하면서 재미있었습니다 표현들이 독특하기도 하고 시 같은 느낌이라 울적하고 .... 좋네요 ㅋㅋ 항상 부족한 번역이지

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/231?category=864630 

 

森白(썬바이/B.K)-清晨公路(새벽 도로)

완전 새벽에 업로드하려고 했는데... 좀 늦어버렸네요 ... 겨울이 오니까 이불 속이 너무 따듯합니다 ㅜㅜ 밖으로 나가기가 싫어요 그래서 뒹굴뒹굴하다 좀 늦어버렸습니다 하지만 아침에는 업

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형