노래 추천/중국어 노래

小城星電台(작은 도시의 별 라디오) - 昨天我不懂的問題(어제는 내가 알지 못했던 문제)

번노 2021. 6. 25. 10:20
반응형

벌써 금요일이네요 ... 

시간이 너무 빠른 것 같아요 

ㅜㅜ 

 

비록 너무 빠른 시간에

저는 정신을 못 차리고 있지만 

 

여러분은

즐거운 하루 되시구 

 

부족한 번역이지만 재미있게

감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^

 

 

 

 

小城星電台 - 昨天我不的問題

어제는 내가 알지 못했던 문제

 

天色暗了 我默數著人行道上我自己的

하늘이 어두워지고 나는 속으로 인도 위의

내 발걸음을 세어요

是累了 也不過是他們的話還讓我在意著

피곤해요 나는 아직도 그들이 한 말을

신경 쓰고 있네요

我問自己呢 虛才對

스스로에게 물어요

거짓이 맞는 걸까?

我不明白 唉 街燈都亮了

나는 모르겠어요

가로등이 켜지고

路上行人 走過 和我擦肩而過

인도 위의 사람들이

나를 스쳐 지나가네요

沒看見我無聊的迷惑

없네요

무료한 나의 시선 잡는 것이   

 

一個人背對整個喧嘩宇宙

한 사람이 우주가 들썩여요

抵抗著 自己的脆弱

스스로의 약함에 저항하며

色彩失落 畫面停格 的時候

빛바랜 화면이 멈추는 순간

一個人等著世界墜落打破

기다려요 세계가 떨어져

부서지는 것을

演出這一場 驕傲的慢動作

한바탕 슬로우 모션으로

又可以 證明甚

또 무엇을 증명할 수 있을까요?

 

天橋上面 我不想管台北夜的忙碌和囉

육교 위에서 밤의 타이베이가

바쁘고 소란스럽든 상관하고 싶지 않아요

還冷著 這個冬天什時候才的過去呢

아직 춥네요 이 겨울은 언제

진짜로 지나갈까요?

我問自己呢 我太天真嗎

스스로에게 물어요

나는 너무 순진한 걸까?

我不明白 唉 街燈都亮著

모르겠어요

가로등이 켜지고  

路上的車 在我 呼嘯而過

길가의 차들이 다리 밑으로

소란스럽게 지나가네요

沒看見我無聊的迷惑

없네요

무료한 나의 시선 잡는 것이   

 

一個人背對整個喧嘩宇宙

한 사람이 우주가 들썩여요

抵抗著 自己的脆弱

스스로의 약함에 저항하며

色彩失落 畫面停格 的時候

빛바랜 화면이 멈추는 순간

一個人等著世界墜落打破

기다려요 세계가 떨어져

부서지는 것을

演出這一場 驕傲的慢動作

한바탕 슬로우 모션으로

又可以 證明甚

또 무엇을 증명할 수 있을까요?

 

我想我有一點點太倔

나는 내가 조금 많이 고집스럽다 생각해요

學不會他們的理所當然

그들이 당연하다는 것을 배우지 못하니까

我想我固執的方式

(하지만)나는 고집스런 방식을 지키고 싶어요

不需要誰來了解

누군가의 이해는 필요 없어요

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/595?category=864630 

 

小城星電台(작은 도시의 별 라디오) - 每天(매일)

개인적으로 이분들 다시 활동하셨으면 좋겠어요 은근히 자주 듣게 되는 것 같아요 뭔가 ... 귀엽기도 하고 ^^ 오늘도 파이팅 하시구 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 小城星

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/583?category=864630 

 

小城星電台(작은 도시의 별 라디오) - 雨天(비 오는 날)

비가 와요 ~ ^^ 다들 커피 한잔하시며 좋은 하루 보내세요 파이팅!! 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 小城星電台 - 雨天 비 오는 날 下起雨了 這安靜的九月 비가 와요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/559?category=864630 

 

尋人啟事(사람을 찾습니다/The Wanted) - 刀與槍(칼과 창)

오늘은 대만에 아카펠라 팀의 노래를 번역해 봤어요 일단 MV가 강렬합니다 ^^ 완전 제 취향이에요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 우리 모두 파이팅!!! (/ㅇㅅㅇ)/ (음악만) (MV) 尋人啟

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/541?category=864630 

 

持修(츠시우/ChihSiou ) - 用破碎的心修好破碎的心(부서진 마음으로 부서진 마음을 고쳐요)

개인적으로 제목이 너무 와닿아서 선곡을 해 봤어요 그냥 ... 제가 살면서 느낀 건데 어떤 사람들은 자신이 상처받았다고 사람들을 막 상처 내고 공격하고 다니는데 어떤 사람들은 자신이 받은

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/522?category=864630 

 

先知瑪莉(Mary See the Future) - 星夜裡的人(별이 빛나는 밤의 사람)

뭔가 망망대해를 떠돌며 외로움에 별이 빛나는 밤하늘을 올려다보는 느낌의 곡인 것 같아요 ... 자기 전에 하나 더.... 라는 욕심에 조금 급하게 번역한 느낌이 없지 않지만 그냥 ... 업로드하고

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/513?category=864630 

 

魏嘉瑩(웨이지아잉) - 夜空裡的光(밤 하늘의 빛)

기타 실력이 너무 부러운 가수분입니다 ... ㅠㅁㅠ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 다들 파이팅!!! 魏嘉瑩 - 夜空裡的光 밤 하늘의 빛 曲:魏嘉瑩 詞:魏嘉瑩 夜色在猖狂 夜風

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/429?category=864630 

 

棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 轉啊轉(돌고 돌아 )

돌고 돌아 또 금요일이 왔네요 ^^ 노래를 번역하면서 인생은 계속 돌고 도는 것 같지만 조금씩 앞으로 나가는 게 아닐까 라는 생각을 했습니다 그리고 마지막에 有你陪我 怎麼會孤單 나와 함께

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/444?category=864630 

 

告五人(까오우런/Accusefive) - 同樣一個你(당신과 같아요)

최근에 같이 살던 동생이 먼 곳으로 일을 하러 갔습니다 떠나기 전 며칠은 짐 꾸리는 것을 돕고 떠난 후 며칠은 청소만 했네요 아직은 집이 너무 허전하게 느껴지는데 이것도 금방 적응하겠죠?

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형