좋아하는 가수가 새로운 곡을
발표해 주는 것은
기분 좋은 일인 것 같아요
그래서 항상 기분 좋게 키보드 앞에 앉는데
막상 번역을 하다가 보면
머리를 싸매고
더 좋은 표현이 없을까?
이리 뒹굴고 저리 뒹굴고 하는 것 같습니다
봐도 봐도 부족한 ㅠㅠ
그런 느낌이랄까요?
그래도 좋은 곡 들어서 기분이 좋습니다 ^^
오늘도 많이 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요 ~
파이팅!!!
我還在你的夢裡嗎?
너의 꿈속엔 아직 내가 있을까?
詞 Lyricist:持修ChihSiou
曲Composer:持修ChihSiou
我還在 你的夢裡嗎
너의 꿈속엔 아직 내가 있을까?
還是 你開始睡的安穩了
아니면 편안히 잘 자기 시작한 거니?
晚安 晚安 晚安 晚安
잘 자 *4
我的手以前是你的枕頭
예전엔 내 팔이 네 베개였는데
就算麻掉也根本就沒關係
팔이 저려도 상관없었어
我知道你的頭本來就偏重
알아 너는 원래 한쪽으로 자는 거
你的心以前是我的港口
네 마음은 내 항구였는데
就算漂流最終還是會停靠
설령 표류하더라도 마지막엔
정박해 쉴 수 있는 곳
你拍拍我說我是你的寶貝
나를 달래며 나를
너의 보물이라 말해 줬었지
我還在 你的夢裡嗎
너의 꿈속엔 아직 내가 있을까?
還是 你開始睡的安穩了
아니면 편안히 잘 자기 시작한 거니?
晚安 晚安
잘 자 *2
我的手以前是你暖暖包
예전엔 내 손이 네 핫팩이었는데
就算冷掉也根本就沒關係
추워도 상관없었어
我知道你需要的是我在這
알아 네가 필요한 건
내가 여기에 있는 거였지
你的臉曾經只讓我依靠
네 얼굴은 내 위로였어
就算漂流最終還是會見到
설령 표류하더라도 마지막엔
볼 수 있는
你對著我說我是你的寶貝
너는 나를 보며 나를
자신의 보물이라 말했지
我還在 你的夢裡嗎
너의 꿈속엔 아직 내가 있을까?
還是 你開始睡的安穩了
아니면 편안히 잘 자기 시작한 거니?
晚安 晚安
잘 자 *2
晚安 晚安
잘 자 *2
你還在 我的夢裡呢
내 꿈속엔 아직도 네가 있어
可是 我開始睡的安穩了
그래서 난 잘 자기
시작한 거 같아
晚安 晚安 晚安 晚安
잘 자 *4
시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^
번노가 추천하는 다른 곡!!
https://translatornote.tistory.com/541
https://translatornote.tistory.com/57
https://translatornote.tistory.com/4
https://translatornote.tistory.com/756?category=864630
https://translatornote.tistory.com/755?category=864630
https://translatornote.tistory.com/753?category=864630
https://translatornote.tistory.com/752?category=864630
https://translatornote.tistory.com/751?category=864630
https://translatornote.tistory.com/750?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
Control T - 부드러운 사람(明明就是溫柔的人) (8) | 2022.01.20 |
---|---|
바보와 백치(傻子與白痴) - 넌 결국 세상을 사랑할 수 없어(你終究不愛這世界) (4) | 2022.01.19 |
따샹티차오(大象體操) - 당신에게 내 생각이 나게 하는 곡이 없을까요? (有沒有一首歌會讓你想起我(원곡周傳雄)) (3) | 2022.01.12 |
우주인(宇宙人) - 푸른 그대(藍色的你) (2) | 2022.01.10 |
짱만쯔(張蔓姿) - 한밤중의 로맨스(深夜浪漫) (0) | 2022.01.08 |