노래 추천/중국어 노래

따샹티차오(大象體操) - 당신에게 내 생각이 나게 하는 곡이 없을까요? (有沒有一首歌會讓你想起我(원곡周傳雄))

번노 2022. 1. 12. 11:38
반응형

오래간만에 하는 업로드입니다 

사실 지난주에 번역을 마쳤는데 

 

바쁜 일(30%)+피곤함(40%)+ 귀찮음(30%)  

의 결과로 .... 게으름을 좀 부렸어요 

역시 매일 무언가를 한다는 건

어려운 일인 것 같습니다 정말 ㅠㅁㅠ

 

오늘 가지고 온 곡은

有沒有一首歌會讓你想起我라는 곡인데

원곡은 周傳雄의 노래지만

제가 좋아하는 따샹티차오(大象體操)가 커버를 해서

사심 가득한 선곡을 하게 되었답니다 ^^ 

 

오늘도 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주세요 ^^

 

 

 

有沒有一首歌會讓想起我

당신에게 내 생각이 나게 하는 곡이 없을까요?

 

詞:李宗盛 / 李焯雄

曲:周傳雄

編曲 / 製作:大象體操

 

有沒有那一首歌 會讓輕輕跟著和

가볍게 당신과 함께할 노래가 없을까요?

牽動我們共同過去 記憶不會沈默

우리의 과거에서 시작한

기억들은 한시도 조용할 틈이 없죠

有沒有那一首歌 會讓心裡記著我

당신의 마음속에 나를 기억시킬 노래가 없을까요?

歡喜也讓憂 這一個我

당신에게 이런 나라도 좋아하고 걱정하게 할

 

燈熄滅了 月亮是寂寞的眼 

어둠이 찾아오면

달은 적막의 눈이 되어  

靜靜看著 誰孤枕難眠

누가 홀로 잠 못 이루는 밤을

보내는지 조용히 지켜보죠

遠處傳來那首熟悉的歌 那些心聲何那樣微弱

먼 곳에서 익숙한 노래가 들려오고

그 마음의 소리는 왜 이렇게 가냘픈 걸까요?

 

很久不見 現在都還好

오래도록 보지 못한 당신은

지금 괜찮으신 가요?

曾說過 不願一個人

당신은 일찍이 한 사람을

원하지 않는다 하셨죠  

我們都活在這個城市裡面

우린 모두 이 도시 속에서 살아가고 있는데

何沒有再見面 卻只和陌生人擦肩

어째서 다시 마주친 적이 없을까요?

어째서 낯선 사람들만 어깨를 스쳐가는 걸까요?

 

有沒有那一首歌 會讓輕輕跟著和

가볍게 당신과 함께할 노래가 없을까요?

牽動我們共同過去 記憶不會沈默

우리의 과거에서 시작한

기억들은 한시도 조용할 틈이 없죠

 

有沒有那一首歌 會讓心裡記著我

당신의 마음속에 나를 기억시킬 노래가 없을까요?

歡喜也讓憂 這一個我

당신에게 이런 나라도 좋아하고 걱정하게 할

 

的夢 現在還記得

가장 진실되던 꿈을

당신은 아직 기억하시나요?

如今也是一個有故事的人

당신은 지금도 사연 있는 사람이죠

天空下著一樣冷冷的雨

하늘에서 차가운 비가  

落在同樣的世界 昨天已越來越遙遠

온 세계에 내리네요

어제는 점점 멀어지고 있어요

 

有沒有那一首歌 會讓輕輕跟著和

가볍게 당신과 함께할 노래가 없을까요?

隨著我們生命起伏 一起唱的主題歌

생명의 기복에 따라 함께 부를 주제가가  

有沒有那一首歌 會讓突然想起我

당신에게 불현듯 나를 떠올리게 할 노래가

歡喜也讓憂 這一個我

이런 나라도 좋아하고 걱정하게 해줄

그런 노래가

 

我現在唱的這首歌 若是讓想起了我

지금 내가 부르는 이 노래가

당신에게 내 생각을 나게 한다면

湧上來的若是寂寞 我想知道

만약 외로움이 떠오른다면

이유를 알고 싶어요  

我現在唱的這首歌 就代表我對訴說

지금 내가 부르는 이 노래가

당신을 향한 나의 고백을 대표하죠

就算日子匆匆過去 我們曾走過

비록 시간이 바쁘게 흘러왔다 해도  

우린 함께였었죠

 

 

 

시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^ 

번노가 추천하는 다른 곡!!

https://translatornote.tistory.com/379

 

大象體操(따샹티차오) - 被子(이불)

오늘은 오래간만에 大象體操(따샹티차오/코끼리 체조)의 곡을 가지고 왔어요 봄인데 봄을 잊어버린 느낌이라 이 곡을 한번 선곡해 봤습니다 아침에 ... 너무 춥네요 오늘도 너무나 부족한 번역

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/167

 

大象體操(코끼리 체조) - 月落(달이 지다)

저는 MV도 마음에 들고 가사도 마음에 들고 ^^ 한 번씩은 이런 음악도 좋지 않을까? 하는 생각에 가지고 와 봤는데 어떠셨을지 모르겠네요 ^^ ㅋㅋ (재미있게 들어 주셨으면 좋겠는데 조금 취향을

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/166

 

大象體操(코끼리 체조) - 中途(가는중/도중)

일단 영상이 깔끔해서 너무 좋았습니다 가사를 번역하면서 저는 대만에서 길을 잃어벼렸을 때가 생각이 나더라구여 ... 사실 제기 길치라 ... 살짝 공감을 했습니다 길을 잃어버리는 것에 익숙해

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/165

 

大象體操(코끼리 체조)_ 銀河(GALAXY)

밴드 이름이 참 ... 참신한 것 같아요 ㅋㅋ 개인적으로 좋아하는 밴드인데 가오슝(대만의 부산?) 출신의 메스 록* 밴드랍니다 *매스 록은 이름처럼 복잡한 박자 와 그루브의 드럼이 재즈 드럼을

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/755?category=864630 

 

우주인(宇宙人) - 푸른 그대(藍色的你)

이 밴드 ... 점점 맘에 드는 것 같습니다 ^^ 다른 곡들도 도전해 보고싶네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해주세요 파이팅 !  宇宙人 - 藍色的你 詞:林忠諭 / 方奎棠 曲:林忠諭 Ups an

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/753?category=864630 

 

짱만쯔(張蔓姿) - 한밤중의 로맨스(深夜浪漫)

오늘은 광둥어 곡을 ... 도전해 봤습니다 저는 개인적으로 선곡을 할 때 제목을 많이 보는데 오늘도 제목 때문에 들어가서 듣다가 맘에 들어 선곡하게 되었답니다 오늘은 개인적으로 노래의 간

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/752?category=864630 

 

쩡싱(鄭興) - 그의 탓이 아니죠(不怪他)(Feat.棉花糖)

벌써 금요일이네요 간절하게 금요일을 기다렸는데 막상 금요일이 오니까 벌써? 라는 느낌이 드네요 ㅜㅜ 부족한 번역이지만 오늘도 재미있게 감상해 주세요 파이팅!! ^^ 鄭興 - 不怪他 (Feat.棉花

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/751?category=864630 

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 별이 가득 쌓인 하늘(星星堆滿天)(원곡 楊乃文)

오늘은 좋아하는 밴드가 커버한 곡을 원곡과 함께 가지고 와 봤어요 개인적으로 둘 다 재미있게 들었지만 커버곡이 뭔가 조금 더 음침하게 나와서 개인적인 취향에 맞았던 것 같아요 ^^ TMI지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/750?category=864630 

 

샤오미(小米) - 말하기 싫다면(如果我不想說)

왠지 모르게 늘어지는 화요일이네요 월요일은 중력이 2배로 늘어나 저를 피곤하고 힘들게 한다면 화요일은 월요일보다 힘들지 않지만 온몸에 접착제가 발려 있는 것 같은 느낌이네요 오늘은 가

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형