오늘은 좋아하는 밴드가 커버한 곡을
원곡과 함께 가지고 와 봤어요
개인적으로 둘 다 재미있게 들었지만
커버곡이 뭔가 조금 더 음침하게 나와서
개인적인 취향에 맞았던 것 같아요 ^^
TMI지만
원곡은 1997년에 나왔다고 하네요 ~
오늘도 부족한 번역이지만
재미있게 들어주세요 ~
다들 파이팅!!
(원곡 楊乃文 ver)
(老王樂隊 ver)
星星堆滿天
별이 가득 쌓인 하늘
詞曲 林暐哲
好的時候 你是真的對我非常好
좋은 때는 너는 내게 정말 잘하지
吵的時候 你也真是狠的不得了
싸웠을 때는 너는 정말 참아줄 수가 없어
愛過的人應該都知道 那是一種什麼味道
사랑을 해 본 사람이라면 당연히 알 거야
이게 어떤 느낌인지
能不能愛就好 別吵
사랑만 하고 싸우지 않는 것이 가능할까?
你說我太需要浪漫 你很受不了
너는 내가 너무 감성적이라 하며 참질 못하지
我說你太拈花惹草 我也快瘋掉
나도 너의 바람기에 미치겠어
愛過的人應該都知道(說不出)那是種什麼味道
사랑을 해 본 사람들은 모두 알 거야
이게 어떤 느낌인지
沒有我的日子 你好不好 我好無聊
내가 없는 날 동안 너는 어떻니?
나는 너무 무료해
星星堆滿天 也不能比月圓
하늘에 가득 쌓인 별들도
동그란 달님에게 비교할 순 없어
在我心裡面 有那麼一點
내 마음속엔 조금의
對愛的固執 和對愛你的堅持
사랑에 대한 고집과
너에 대한 사랑의 고집이 있어
星星堆滿天 我還是最愛月圓
하늘에 별들이 가득하지만
난 그래도 아직 동그란 달님이 좋아
我中你的毒 我中你的邪
너라는 독에 중독된 것 같아
네게 옮았어
我無藥可解 我為愛付出一切
해독제가 없어 …
사랑을 위해 모든 걸 던져
我付出一切 我為愛付出一切
모든 걸 … 사랑을 위해 모든 걸
내던져
시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^
번노가 추천하는 다른 곡!!
https://translatornote.tistory.com/503
https://translatornote.tistory.com/301
https://translatornote.tistory.com/290
https://translatornote.tistory.com/750?category=864630
https://translatornote.tistory.com/749?category=864630
https://translatornote.tistory.com/737?category=864630
https://translatornote.tistory.com/734?category=864630
https://translatornote.tistory.com/733?category=864630
https://translatornote.tistory.com/732?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
짱만쯔(張蔓姿) - 한밤중의 로맨스(深夜浪漫) (0) | 2022.01.08 |
---|---|
쩡싱(鄭興) - 그의 탓이 아니죠(不怪他)(Feat.棉花糖) (2) | 2022.01.07 |
샤오미(小米) - 말하기 싫다면(如果我不想說) (6) | 2022.01.04 |
원후이루(文慧如) - 당신의 태양(做你的太陽) (4) | 2022.01.03 |
띵땅(叮噹)- 약속(約定) (7) | 2022.01.02 |