항상 부족함을 느끼지만
오늘 번역을 하면서는
특히나 부족함을 많이 느껴지는 것 같습니다
(ㅠㅁㅠ)
재미있게 감상해 주세요
而立
이립(서른)
作詞/作曲 韋禮安
如果我足夠幸運
내가 충분히 운이 좋다면
我已混過三分之一的生命
나는 그럭저럭 3분의 1의 삶을
보냈겠죠?
輕易蹉跎的光陰
세월을 헛되이 보내고
毫不留情地留下它的痕跡
잔인한 세월은 그 흔적을
在我心底 在我身體
내 몸과 마음에 남겼겠죠
留下它最公平的 提醒
(그리고) 세월은 가장 공평한
깨달음 남기겠죠
被強迫累積回憶
강제로 쌓인 추억
也不是我願不願意的問題
내 바람의 문제가 아니죠
是好的壞的一起
좋은 것과 나쁜 것은 같이 와요
搶著在我腦海佔有一席之地
머릿속 한 부분은
被算計 被懷疑
속고 의심당하죠
夜深人靜陪著我清醒
한적한 밤에야 깨달아요
我還沒想通 怎麼轉眼就輪到我
아직도 잘 모르겠어요
어째서 눈 깜짝할 사이에
내 차례가 왔는지
請獨自承受
부디 홀로 버텨낼 수 있길
這世界的冷漠 內心的野獸
세상의 무관심과
마음속 괴물을
我追逐時間 到頭發現
시간을 쫓다 뒤돌아보고 발견했죠
是時間追著我
시간이 나를 쫓고 있다는 것을
請自己保重 自己的生活 好好過
부디 스스로를 잘 지켜
스스로의 생활을 잘 보낼 수 있길
但我還沒活過 怎麼知道怎麼活
하지만 난 살아본 적이 없어요
어떻게 살아야 할지 어떻게 알 수 있을까요?
最害怕做錯決定
틀린 결정을 내릴까 두려워요
在錯的路口走錯方向錯過了你
잘못된 길에 들어서 엉뚱한 방향을
걷다 당신을 놓칠까봐 (두려워요)
擦身而過是風景
스쳐가는 것은 풍경뿐이죠
留在身邊難道就是命中註定
내 곁에 남은 것이 설마
내 운명일까요?
被傷心 被我傷心
슬픔 나의 슬픔
誰能幫誰解這道難題
누가 도와줄 수 있을까요?
누가 이 난제를 풀어줄 수 있을까요?
再沒犯錯的權利
다시는 없을 실수할 권리
多少禍誕生自輕狂無知嘴裡
경망스럽고 무지한 입속에서
얼마나 많은 화가 태어났을까요
在人海裡面推擠
사람의 바다에서 서로 부딪치며
在不同臉孔之間翻來又覆去
서로 다른 얼굴 사이에
되풀이되는 일들
被沖洗 被磨平
씻겨 나가고 마모되죠
學會放棄有時是前進
포기를 배우고
때론 전진하기도 하죠
我還沒想通 怎麼轉眼就輪到我
아직도 잘 모르겠어요
어째서 눈 깜짝할 사이에
내 차례가 왔는지
請獨自承受
부디 홀로 버텨낼 수 있길
這世界的冷漠 內心的野獸
세상의 무관심과
마음속 괴물을
我追逐時間 到頭發現
시간을 쫓다 뒤돌아보고 발견했죠
是時間追著我
시간이 나를 쫓고 있다는 것을
請自己保重 自己的生活 好好過
부디 스스로를 잘 지켜
스스로의 생활을 잘 보낼 수 있길
但我還沒活過 怎麼知道怎麼活
하지만 난 살아본 적이 없어요
어떻게 살아야 할지 어떻게 알 수 있을까요?
夜深人靜想問問自己
인적 없는 밤 스스로에게 묻고 싶어요
夜深人靜想問問自己
인적 없는 밤 스스로에게 묻고 싶어요
也不是什麼秘密
비밀이 아니지만
別人的道路總是比較容易看清
타인의 길은 언제나
비교적 쉽고 깨끗해 보이죠
到最後只剩自己
마지막엔 자신만이 남아요
自己決定自己的心自己呼吸
스스로 결정하는 거죠
스스로의 마음과
스스로의 호흡을
不逃避 不懷疑
도망치지 말고 후회하지 말라고
夜深人靜想告訴自己
조용한 밤 스스로에게 말해요
夜深人靜想告訴自己
조용한 밤 스스로에게 말해요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/536
https://translatornote.tistory.com/813?category=864630
https://translatornote.tistory.com/812?category=864630
https://translatornote.tistory.com/811?category=864630
https://translatornote.tistory.com/810?category=864630
https://translatornote.tistory.com/809?category=864630
https://translatornote.tistory.com/807?category=864630
https://translatornote.tistory.com/806?category=864630
https://translatornote.tistory.com/803?category=864630
https://translatornote.tistory.com/802?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
천닝얼(岑寧兒) - 틈(空隙) (6) | 2022.05.17 |
---|---|
츠시우(持修)- 다시 당신을 위해 무언가 하게 해주세요(再為你做點什麼) (4) | 2022.05.16 |
이상적인 XX들(理想混蛋/Bestards) - 지구가 폭발하기 전에 (在地球爆炸之前) (8) | 2022.05.11 |
산과 골짜기(凹與山) - PDF (8) | 2022.05.10 |
천닝얼(岑寧兒) - 찰나의 유토피아(剎那的烏托邦) (6) | 2022.05.03 |