taiwan 186

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 19

이 분의 노래는 항상 키보드를 두드리며 여러 가지 생각을 하게 하는 것 같습니다 當你的追求都只是想望 당신은 희망만을 쫓고 있죠 那 沿途的風景不過只是一片盛開的假花 그건 길가에 활짝 피어 있는 조화에 불과해요 오늘은 이 가사가 가장 마음에 와닿았습니다 ㅜㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 19 詞曲:柔 米 Zoomie 我一個人站在這裡看你們遠走 나 홀로 이곳에 서서 당신이 멀리 떠나는 걸 봐요 我不再確定自己到底要把握什麼 다시는 확신할 수 없을 것 같아요 스스로 무엇을 해야 하는지 當你的追求都只是想望 당신은 희망만을 쫓고 있죠 那 沿途的風景不過只是一片盛開的假花 그건 길가에 활짝 피어 있는 조화에 불과해요 他們說不重要的你就先丟一邊放著 그들은 중요하지 않다고 말하고 당신은 무언가를 잃고서야 내..

魏嘉瑩(웨이지아잉) - 你好嗎(당신은 괜찮나요?)(feat. 陳昊森)

노래는 좋았다고 생각하는데 MV는 개인적으로 좀 ㅠㅠ .... 뭔가 아쉽다는 생각이 많이 드네요 그래도 가장 아쉬운 것은 제 번역이지만요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ (ㅇㅅㅇ)b 你好嗎 (How Are You) 당신은 괜찮나요? 作詞/作曲:邱建豪 你好嗎 你好嗎 당신은 괜찮나요? 是否笑得比從前開朗 전보다 더 환하게 웃고 있나요? 還是會 不由自主想起你的臉龐 여전히 나도 모르게 당신의 얼굴을 떠올리네요 當日子像一場太匆忙的流亡 날짜는 마치 바쁜 깡패 같죠 貝殼裡 那一年的海浪 조개껍질 속 그 일 년의 파도 回憶裡的炎夏 你手中捧著白色的花 추억 속 무더운 여름 당신의 손에 들려 있는 하얀 꽃 還是會 不由自主想起你說的話 아직도 나도 모르게 당신의 말이 떠올라요 想念時刻讓月亮陪自己堅強 그리움..

黃霆睿(황팅루이) - 我們(우리)

오늘은 정말 ... 의역이 난무하네요 ㅜㅜ 더 열심히 해야겠다는 생각이 많이 들었어요 .... 그래도 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠네요 (ㅇㅅㅇ)b 黃霆睿 - 我們 우리 雨後的天晴 冬季的回憶 是你 비 온 뒤 맑은 하늘 겨울의 추억이 바로 당신이죠 想念的軌跡 我無法迴避 自己 나는 스스로 그리움의 궤적을 피할 수 없어요 那煙火下的際遇 一切太電影 그 불빛 아래에서의 찾아온 기회 모든 것이 영화 같죠 人海中與你相遇 劃破原本的寧靜 사람의 바닷속 당신과 만나 내 평화가 부서져 버렸어요 默默的 陷入心底 묵묵히 마음속으로 빠져들어 偷偷的 許下了期許 몰래 소원을 빌고 기대해요 想這樣,就靠在你的肩膀 당신의 어깨에 기대고 싶다고 생각하죠 就牽著你的手不放 당신의 손을 잡아끌며 놓지 않아요 我打開心房 讓我陪你點亮 나는 마음의 ..

黃玠(황지에) - 跟你出去玩(당신과 함께)

뭔가 달달하네요 이번에도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 跟你出去玩 당신과 함께 詞/曲/演唱:黃玠 有一種特別的溫柔 就像春天的風吹了就沒有力氣 어떤 상냥함은 마치 봄날에 불어오는 바람처럼 부드럽고 有一種特別的聲音 就像夏天的歌聽了還想再聽 어떤 음성은 마치 여름날의 노래처럼 여전히 다시 듣고 싶죠 妳現在吃飯沒 昨天又很晚睡 밥은 먹었나요? 어제는 또 늦게까지 깨어 있었나요? 今天幾點出門 上班會不會累 오늘은 몇 시에 나가요? 일은 많이 힘든 가요? 我們很常聊天 只有我們聊這些 우리는 자주 이렇게 수다를 떨죠 우리끼리만 이렇게 牽牽手逛逛街 看電影吃宵夜 손을 잡고 거리를 걸으며 영화를 보고 야식을 먹죠 這些老套的行為永遠不會變 이런 뻔한 것들은 영원히 변하지 않을 거예요 這就是生活 其實也不錯 妳說 당신은 이게 생..

雷光夏(레이꽝시아) - 遠方的鼓聲(먼 곳의 북소리)

雷光夏의 노래는 가사를 번역하기 참 ... 어려운 거 같아요 처음 라는 영화 OST를 통해 알고 나서 한 번씩 꼭 雷光夏의 노래가 듣고 싶은 날이 있어서 찾아서 듣는데 듣다가 보면 꼭 번역 욕심이 나더라구요 하지만 가사가 저는 너무 좋았는데 제가 잘 전달을 하지 못하는 것 같아 많이 아쉽네요 그래도 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 ^^ (ㅇㅅㅇ)b (음악만) (MV 내래이션이 있어요 ^^) 雷光夏 - 遠方的鼓聲 먼 곳의 북소리 這答案是否已經都體會 답은 이미 알고 있었는지도 모르겠네요 而飄過那場雨也撫去了 흩날리는 비가 위로가 되죠 你身上還帶著點幽微 당신의 몸에 남아있는 희미한 遠方正傳來 歡樂的鼓聲 먼 곳에서 전해져 온 환희의 북소리 記憶是一道漸模糊的門 기억은 모호한 문으로 스며들어요 在它的後面什麼在等著 그 ..

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 安靜的心(평온한 마음)

잘못하면 이분의 모든 곡을 번역할 수 도 있을 것 같다는 생각이 들어요 이 가수분이 쓰시는 가사가 너무 마음에 듭니다 개인적으로 위로도 많이 받는 것 같구여 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ (ㅇㅅㅇ)b 柔米 - 安靜的心 평온한 마음 戴上面具之後我的眼淚流了下來 가면을 쓰곤 나는 눈물을 떨구고 말았죠 等著眼淚乾了之後 눈물이 마르길 기다린 뒤 就把面具拆下來 笑著 가면을 벗으며 웃어요 和自己相遇 和自己道別 자신과 마주한 자신과 이별해요 無所謂一切 모든 것이라 말할 순 없지만 接受當下的世界 있는 그대로의 세계를 받아들여요 甚麼時候會改變 改變誰 언제야 변할 수 있을까요? 누구를 바꾸는 걸까요? 我似乎逐漸明白 점점 명확해지는 것 같아요 所謂真理並非規矩 진리는 결코 도덕적이지 않죠 但人們常常道著..

929 - 棉花糖(솜사탕)

오늘은 "明知道沒有用 還是不停向前走 소용없는 걸 알면서도 멈추지 않고 앞을 향하네요 像隻笨笨的螞蟻 扛著重重的糖果" 마치 어리석은 개미처럼 무거운 사탕을 짊어지고 라는 가사가 가장 마음에 남는 곡이네요 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 929 - 棉花糖 솜사탕 詞・曲:吳志寧 沒什麼好快樂 沒什麼好悲傷 그렇게 즐겁지도 그렇게 슬프지도 않죠 除了你不再愛我 這世界都一樣 단지 당신은 다시 나를 사랑하지 않죠 이 세계도 모두 心愛的人走了 天空變成灰色 사랑하는 사람은 가버렸고 하늘은 잿빛으로 물들었네요 我們都是棉花糖 遲早會溶化 우린 모두 솜사탕 같아요 늦던 빠르던 모두 녹을 수 있죠 I CRY I SMILE EVEN I DIE I CRY I SMILE EVEN I DIE I CRY I SMIL..

理想混蛋(이상적인 XX들/Bestards) - 我就想你(네가 보고싶어)

벌써 여름이 가버린 느낌입니다 .... 9월 이니 충분히 그런 느낌을 받을 수도 있는데 실재 제가 지금 살고 있는 곳은 바람도 많이 불고 아침에 21도까지 온도가 내려가고 그러네요 갑자기 쌀쌀해진 느낌입니다 그래서 오늘 선곡은 미련 가득한 곡을 선곡해 봤어요 바로 제가 좋아하는 理想混蛋의 我就想你입니다!! (실은 얼마 전에 나온 신곡이랍니다 ^^ ) 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 我就想你 네가 보고싶어 我想要你在我身邊, 네 곁에 있고 싶어 但距離怎麼看不清, 하지만 어째서 보이지 않는 걸까? 一陣秋風竄進了被窩。 한줄기 가을바람이 이불 속으로 들어와 又閉上眼睛, 또 눈을 감고 自己說:「原諒那些我們錯過的事!」 내게 말하지 “우리가 놓친 일들을 받아들여!” 心隨著時間滴答在漂流。 마음은 시간을 ..

冰球樂團(아이스볼 악단/Icyball ) - 你對我說(넌 내게 말했지)

欲語還休(欲语还休) [yù yǔ hái xiū] 하고 싶은 말이 많지만 하지 않는다 즉, 할많하않 가사도 그렇고 노래도 그렇고 개인적으로 너무 좋았습니다 ^^ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 你對我說 넌 내게 말했지 為什麼獨自走在身後 왜 뒤에서 혼자 걸어? 欲語還休 使我頻頻回首 하고 싶은 많은 말들이 나를 번번이 고게 돌리게 해 為何不見那迷人笑容 왜 웃지 않아? 只剩冷漠 和空洞的眼眸 무관심하고 텅 빈 눈동자만이 남았어 從哪時候 언제부터 簡單的話卻繚繞在我心中 간단한 대화만이 내 맘속에서 맴도는 걸까? 無所適從 어떻게 해야 할지 모르겠어 你對我說 我們作著不同的夢 너는 우리가 다른 꿈을 꾸고 夢裡我們各奔西東 各自望著不同的天空 꿈속에선 서로 다른 하늘을 바라보며 각자의 길을 간다고 말했지 你..

陳綺貞(천치쩐) - 偶然與巧合(우연의 일치)

욕심이 나는 곡이었는데 ... 번역이 많이 부족하네요 ㅠㅠ 다들 즐거운 주말 되세요 ~^^ 偶然與巧合 우연의 일치 作詞/作曲 :陳綺貞 偶然與巧合之間 우연의 일치 사이에서 我們的選擇會不會 改變了世界 改變某一個人 우리의 선택은 세상을 어느 한 사람을 변화시킬 수 있을까요? 讓歷史重演 眼看忘了告別的蝴蝶 역사는 되풀이되죠 곧 잊힐 나비처럼 正努力在飛 當作不知道 열심히 날고 있을 땐 모르는 걸로 해요 星星和燭火 誰會先熄滅 별과 등불 누가 먼저 빛을 잃을까요? 若美麗的一切 總是看起來遙遠 만약 아름다운 모든 것이 언제나 멀게만 보인다면 親愛的 別悲傷 幸福不在他方 사랑하는 그대여 슬퍼하지 말아요 행복은 먼 곳에 있지 않답니다 寂靜與喧嘩之間 고요함과 소란스러움 사이에서 發出的聲音會不會 改變了世界 改變某一個人 올려 퍼지는..

반응형