중국어노래 412

給自己的歌-李宗盛(가사 번역)

와.... 정말 번역하기 어려운 노래네요.... 給自己的歌 나를 위한 노래 詞曲 李宗盛@縱貫線 編曲 縱貫線SuperBand 想得卻不可得 你奈人生何 얻고 싶었지 하지만 얻지 못했지 네 인생은 어땠니? 該捨的捨不得 只顧著跟往事瞎扯 버려야 하는 미련을 버리지 못하고 단지 지난 일을 돌아보며 이야기하지 等你發現時間是賊了 它早已偷光你的選擇 너를 기다리다 발견했지 시간이 바로 범인이라고 시간이 너의 선택을 모두 가져가 버렸지 愛戀不過是一場高燒 思念是緊跟著的好不了的咳 사랑은 한바탕 열병일 뿐이야 그리움은 따라잡지 못해 是不能原諒卻無法阻擋 恨意在夜裡翻牆 이해할 수도 막을 수도 없어 밤에 몰래 담을 넘지 是空空蕩蕩卻嗡嗡作響 誰在你心裡放冷槍 텅 비어 있지만 윙윙 소리가 나 누가 너의 마음을 속였을까? 舊愛的誓言像極了一個巴..

小男孩樂團( Men Envy Children)-<心中的图画>(가사번역)

이번에는 좀 즐겁고 희망찬 곡이랍니다 ^^ 그리고 유튜브에 올라온 글도 같이 번역해 봤습니다 ^^ 揮灑心目中的藍圖 마음속에 청사진을 그려요 完成屬於自我價值的瑰麗風景 자신만의 아름다운 풍경을 완성하세요 人心的力量深不可測,除了已知的領域與能力,其實尚有深層未開發的無窮潛力。 사람의 마음은 너무 깊어 측량할 수 없고, 자신이 알고 있는 영역과 능력 이외에 아직 개발되지 않은 무궁무진한 잠재력이 있어요. 當你願意正向以對,當你心無旁騖朝著目標向前,當你願意放手一搏的相信自己,那份勇往直前的正向之心,將帶領著大無畏的信念,把自己推向夢想的藍圖,揮灑出屬於自己的成功壯麗圖畫。 당신이 원하는 방향이 맞다면 전력을 다해 목표를 향해 전진하세요. 당신이 원한다면 당신 스스로를 한번 믿어봐요 그리고 용감히 옳은 방향으로 나가려는 마음을 나누어요..

STAY WITH YOU-林俊杰(가사 번역)

코로나 시리즈 마지막 !! 《STAY WITH YOU》 당신과 함께 Composer 作曲 : JJ Lin 林俊杰 Lyricist 作词 : Stefanie Sun 孙燕姿 长长的黑夜它到底还黯然多久 길고 어두운 밤 이 어둠은 얼마나 더 오래갈까요? 闪烁日光灯原来它就是种烟火 반짝이는 태양빛의 시작은 담뱃불 같이 작죠 感觉到的春风夏雨隐藏在双眼 봄바람과 여름 비 속에 숨어있는 두 눈을 느낄 수 있어요 就这样迎接这阵雨 이렇게 소나기를 환영하죠 说好了暂缓再继续 잠시 멈췄던 말을 다시 이어가도록 해요 I'll stay with you 나는 당신 곁에 머무를 거예요 等待著日出 일출을 기다리며 不想说多累 多辛苦 얼마나 힘든지 얼마나 괴로운지 이야기하고 싶지 않아요 总有人会知足 결국 누군가는 알 수 있을 테니 Stay wit..

平凡天使-G.E.M.鄧紫棋(가사 번역)

코로나 영상을 보다 유튜브님께서 이 영상으로 인도해 주셨어요.... 이제야 이 영상을 본 것이 너무나 아쉽지만 그래도 너무 감동받아 바로 번역을 해 봅니다. 그리고 가수분께서 유튜브 영상에 적어두신 글도 같이 번역해봤어요 ^^ 노래 들으면서 한 번 같이 보시면 좋을 것 같습니다. 六天前在網上看到新聞,一位小伙子到派出所送上500個口罩後匆匆“逃跑”,民警沒追上,遙遠朝他敬禮。 6일 전 인터넷에서 뉴스를 하나 봤습니다. 어떤 사람이 마스크 500개를 경찰서에 주고 ‘도망’을 치고 경찰들은 그 사람을 잡지 못하고 그가 사라진 방향으로 경래를 했어요. 不知為何,這一則新聞讓我覺得好感動。不求回報,不為讚頌,他只想在此刻難關裡出一點力,送上自己一份心意。 이유는 모르지만 이 뉴스는 저에 마음을 울렸어요. 그는 보상을 바라는 것도 ..

丁噹-天使(원곡 五月天)(가사 번역)

이 곡은 코로나 영상 보다가 알 수 없는 알고리즘의 인도로 알게 되었습니다.... 같이 찾은 곡들이 몇 개 있는데... 다들 뭔가 뭉클하네요.... 원곡은 2006년에 오월천(五月天)형님들이 발표한 곡입니다.... 원곡도 다른 매력이 있어서 좋습니다 ^^ 꼭 둘 다 들어보시길 ~~ 天使 천사 作詞:阿信 作曲:怪獸 你就是我的天使 너는 나의 천사 保護著我的天使 나를 지켜주는 천사 從此我再沒有憂傷 난 더 이상 괴롭지 않아 你就是我的天使 너는 나의 천사 給我快樂的天使 나를 즐겁게 하는 천사 甚至我學會了飛翔 의)하늘을 날것만 같아 飛過人間的無常 才懂愛才是寶藏 계속 변화하는 세상을 지나 나는 사랑이 가장 값진 보물임을 알았어 不管世界變得怎麼樣 只要有你就會是天堂 세상이 어떻게 변하든 나는 너만 있으면 그곳이 천국이야..

煙幕 (Smokescreen)-陳忻玥 (Vicky Chen)(가사번역)

유튜브 알고리즘의 개시를 받아 번역해봤습니다 ^^ (*다소 의역이 있으니 참고해 주세요) 煙幕 (Smokescreen) 연막作詞: 九九 Sophie Chen 作曲: 九九 Sophie Chen, 陶山 Skot Suyama 你說一切是我的錯너는 내 잘못만을 이야기해是你信任我的好結果이건 내가 너를 믿은 결과라고每一次都責怪我매번 스스로를 책망하며造成我們之間的冷漠우리 사이에 무관심을 만들어 我說的話你選擇不聽내가 말하면 너는 듣지 않는 것을 선택해把沈默變成你的武器침묵은 네 무기가 되고怎麼就開始了戰爭어느새 싸움이 시작되지雙方居然成為敵人두 사람은 되려 적으로 변하고不能說我沒全力以赴내가 진심을 다하고 있지 않다고 말할 수 없어是你挑選了這一條路이건 네 선택이야歲月在黑暗裡丟失어둠 속에서 세월을 잃어버렸고不會重新開始우린 다시 ..

夜空中最亮的星-逃跑計劃 밤하늘 가장 빛나는 별(가사번역!)

노래를 듣고 너무 좋아서 냉큼 가사를 번역해 봤습니다 진짜 노래가 정말 ㅜㅜ 너무 좋네요 (*다소 의역이 있으니 참고해 주세요) 夜空中最亮的星 밤하늘 가장 빛나는 별 詞/曲/唱:逃跑計劃 夜空中最亮的星,能否聽清 밤하늘 가장 빛나는 별은 똑똑히 들을 수 있을까? 那仰望的人,心底的孤獨和嘆息 바라보는 사람의 마음속 깊은 고독과 탄식을 oh夜空中最亮的星,能否記起 밤하늘 가장 빛나는 별은 기억할 수 있을까? 曾與我同行,消失在風裡的身影 지금은 없지만 예전에 나와 함께하던 그림자를 我祈禱擁有一顆透明的心靈 나는 기도해 깨끗한 영혼과 和會流淚的眼睛 눈물 흘릴 수 있는 눈을 달라고 給我再去相信的勇氣 나에게 다시 믿을 수 있는 용기를 줘 oh越過謊言去擁抱你 거짓말을 넘어 너를 안을 수 있도록 每當我找不到存在的意義 매번 나의 ..

Vising <長大以後>(가사번역)

오늘도 비가 오고... 기분도 울적하고 하지만 노래는 좋네요 ... 특히 가수분 목소리가 정말 ㅜㅜ *이번에도 다소 의역이 있으니 참고해 주세요 ^^ Vising 長大以後 어른이 되고 나서 作詞:曾筠芯 作曲:曾筠芯 活潑可愛的女孩漂亮了 활발하고 귀여웠던 소녀는 아름다워졌고 調皮搗蛋的男孩帥氣了 개구쟁이 소년은 잘생겨졌고 不知不覺他們不再快樂 모르는 사이에 그들은 즐겁지 않아졌고 笑容好少見了 為什麼呢 웃는 얼굴도 보기 힘들어졌어요… 어째서 일까요? 小時的我們長大了 어린 우리는 어른이 되었고 曾說過的未來逐漸對折 어릴 적 꿈들은 점점 사라져 가요 孤獨的在夜裡回想著 고독한 밤 다시 생각해요 這一切意外的集合 이 모든 우연들을 卻也懷念 孩子的天真 그리곤 어릴 적 천진함을 그리워해요 以為能拯救和平 當個超人 평화를 지키기 ..

七樓劉明(칠루유명) - 醒時三十(정신이 차리니 서른...) (가사 번역)

2019년에 나온 노래라 마지막 80년대 생을 노래합니다 .... 하지만 남 이야기 같지 않네요 비도 오고 ... ㅜㅜ (*의역이 다소 있으니 참고해 주세요 ~^^) #七樓劉明 - #醒時三十 作詞:龐博文、七樓劉明 作曲:龐博文 一個三十歲的男人 最近常常失眠 최근 잠을 자지 못하는 서른의 남자 已不再是少年模樣 卻還沒准備好成長 소년의 모습도 아니지만 어른이 되지도 못한 這個三十歲的男人 已經很少宿醉 이 서른의 남자는 숙취에서 깨어나 他說年輕的時候 喝酒傷了胃 그는 이야기했지 어렸을 적 술 때문에 위가 상했다고 他說他早已經習慣 平平淡淡的生活 그는 이야기했지 자신은 이미 무미건조한 생활이 습관이 되었다고 七七八八的瑣碎 時間滴滴答答如流水 뒤죽박죽 사소하게 뚝뚝 시간은 물처럼 흘러가 三十歲 卻已不再年輕 서른… 이미 어리지..

正想著你呢(마침 니 생각이나)-持修(츠시우)(가사 번역)

뭔가 은근히 달달하다가 또 뭔가 은근히 씁쓸한 ? 正想著你呢 마침 니 생각이나 詞/曲:持修 明明就想了很多 확실히 많이 생각 했어 卻只問你愛吃什麼 하지만 너에게 뭘 좋아하는지 물어 我是不是腦袋燒壞 나 뇌가 타버린 걸까? 到底要怎麼偷看 어떻게 몰래 보면 좋을까? 你的眼神你的臉蛋 너의 눈빛 너의 얼굴 我心跳都要停止了 내 심장이 멎을 것 같아 該怎麼形容你的美 어떻게 너의 아름다움을 표현해야 할까? 該怎麼形容你的美 어떻게 너의 아름다움을 표현해야 할까? i'm thinkin' bout u i'm thinkin' bout u 正想著你呢 마침 니 생각하고 있어 i'm thinkin' bout u i'm thinkin' bout u 都快要瘋了no 미칠 거 같아 每天傳給你晚安 매일 너에게 잘 잘고 전해 早就已經變成習慣 ..

반응형