오늘은 팬심으로 한 곡 더 번역해 봤습니다 ^^
제 부족한 번역이
감상하시는 데 방해가 안되었으면 좋겠습니다
영화도
저는 인상깊게 봤습니다
시간 괜찮으시면 한번 보시는 것도
나쁘지 않을 것 같아요 ^^
오늘도 파이팅 하세요
fly
曲:盧凱彤
詞:盧凱彤、吳青峰
唱:岑寧兒
我的心思 一直嘀嗒嘀嗒嘀嗒地響
내 생각이 똑딱똑딱똑딱 쉼 없이 울려 퍼져
披著寂寞的熱鬧
적막한 떠들썩함을 드러나고
你的嘴巴 一直咿呀咿呀咿呀地講
당신의 입술이 옹알옹알옹알 계속해서 이야기하며
接收想像的訊號
상상의 신호를 받아들이네요
你想飛翔 盤旋在這天空之上
당신은 저 하늘을 날아 뱅글뱅글 선회하고 싶어하고
我想飛翔 當一顆守住你的月亮
나는 당신을 지키는 달이 되고 싶었죠
走過世界 看自己一步一步被推開
세상을 지나 한걸음 한걸음 스스로를
밀어내는 나를 보죠
人群之外喘著汗
사람들 밖에서 거친 숨을
몰아쉬며 땀을 흘려요
沿著生命 把自己一片一片撿回來
생명을 따라 자신을 한 조각 한 조각
주우며
碎片之中拼出愛
조각조각 끌어모아 사랑을 만들어요
看你飛向 不顧一切的遠方
당신이 혼신을 다해 먼 곳으로
날아가는 것을 봐요
把我丟向 有時無解的迷惘
나를 버려둔 채로
때론 이해가 되지 않아 방황하기도 해요
一路反覆彷徨又彷徨
하나의 길 위에서
방황하고 또 방황하며
渴求自己原諒再原諒
용서받기를 갈구하고
또 갈구했어요
我希望著你的希望
난 당신의 소망이
이루어지길 바래요
你去保護全世界
당신은 온 세상을 지켜요
我保護你
난 당신을 지킬 게요
由我保護你
네가 당신을
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/665
https://translatornote.tistory.com/663
https://translatornote.tistory.com/532
https://translatornote.tistory.com/517
https://translatornote.tistory.com/512
https://translatornote.tistory.com/511
https://translatornote.tistory.com/353
https://translatornote.tistory.com/234
https://translatornote.tistory.com/227
https://translatornote.tistory.com/202
https://translatornote.tistory.com/87
https://translatornote.tistory.com/134
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
하오러탄(Good Band/好樂團)- 사랑은 사람을 성숙하게 하죠(被愛灌溉長大的人) (4) | 2021.10.23 |
---|---|
낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 대해(大海) (8) | 2021.10.21 |
Constant & Change(康士坦的變化球)-조용한 아름다움(安靜的美好) (4) | 2021.10.20 |
천닝얼(岑寧兒/Yoyo Sham) - 물념(勿念) (4) | 2021.10.19 |
구일일(쥐어우이이/玖壹壹) - 황당무계(癡人說夢) (0) | 2021.10.17 |