노래 추천/非중국어

岑寧兒(Yoyo Sham) - Twistable Turnable Man (with 張傑邦)

번노 2021. 5. 11. 09:50
반응형

^^ 오늘의 추천 곡 

 

 

 

 



Twistable Turnable Man (with 張傑邦)

OT:TWISTABLE,TURNABLE MAN RETURNS
作詞:SHEL SILVERSTEIN
作曲:BIRD, ANDREW WEGMAN
製作人/編曲:奇哥
中譯:王小苗

He's the Twistable Turnable Squeezable Pullable
這位先生 纏繞可以 扭轉可以 捏擠可以 拉扯可以
Stretchable Foldable Man
延展可以 折疊也可以
He can crawl in your pocket or fit your locket
他能緩慢爬進你的口袋 嵌進你的紀念項墜而從來 無須剪裁
Or screw himself into a twenty-volt socket
或者 將自己鑽入一個二十伏特的插座
Or stretch himself up to the steeple or taller
拉塑成一座尖塔甚至更高
Or squeeze himself into a thimble or smaller
蜷縮進一顆針箍甚至更小
Yes he can, course he can
是的 他可以的 他當然做得到

He's the Twistable Turnable Squeezable Pullable
Stretchable Shrinkable Man
他可是那位 纏繞 扭轉 捏擠 拉扯
伸張和收縮 都一把罩的先生
And he lives a passable life
他的人生通行無阻 
With his Squeezable Lovable Kissable Hugable
和他易於擠壓的 可愛的 想親就親 想抱就抱
Pullable Tugable Wife
聽話的妻子
And they have two twistable kids
以及他們擁有的 兩個橡皮糖小孩
Who bend up the way that they did
他們彎來彎去 謹記完美的示範
And they turn and they stretch
他們扭腰 他們拉筋
Just as much as they can
竭盡所有力氣
For this Bendable Foldable
彎曲可以 折疊也可以
Do-what-you're-toldable
別人說什麼 就做什麼
Easily moldable
製模生產 多麼便利
Buy-what you're-soldable
別人給什麼 就買什麼
Washable Mendable
耐於洗滌 方便修理
Highly Dependable
絕對值得信賴
Buyable Saleable
買進可以 售出可以
Always available
永遠等著被青睞
Bounceable Shakeable
彈跳自如 還兼防震
Almost unbreakable
一個傷口也沒有的
Twistable Turnable Man
橡皮糖先生

Yes he can, course he can
是的 他可以的 他當然做得到
He's the Twistable Turnable Squeezable Pullable
Stretchable Shrinkable Man
他可是那位 纏繞 扭轉 捏擠 拉扯
伸張和收縮 都一把罩的先生

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/353

 

岑寧兒(천닝얼) - 我(나)

追光者(빛을 쫓는 사람) 이후로 저는 홍콩 하면 이 분이 가장 먼저 떠오르는 것 같아요 특히 이분의 서정적인 노래와 가사들이 너무 좋습니다 어디 가서 독특하다는 말을 많이 듣는 저로서는 많

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/186

 

岑寧兒(천닝얼) - 猜謎(수수께끼)

6시 전에 올리고 싶었는데 제 실력이 부족해서 시간을 놓치고 말았네요 ㅠㅠ 곡도 오후에 커피 한 잔 같은 곡이고  천닝얼 본인도 오후의 부드러운 석양처럼 그런 느낌을 노래에 담고 싶었다고

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/134

 

岑寧兒(천닝얼) - 如果我是一首歌(내가 만약 한 곡의 노래라면)(가사번역)

저는 이분한테서 탈덕 할 수 없을 것 같아요 ... 노래들이 너무 제 취향이라 몇 번을 들었는지 모르겠어요 ㅋㅋ 이번 곡도 너무 좋답니다 ... 차분한 피아노 선율에 담담하게 노래하시는 게 너무

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/87

 

岑寧兒(천닝얼) - 你知道你自己是誰嗎(당신은 자신이 누군지 알고 있나요?)(가사번역)

원곡은 巴奈(바나이)가 불렀지만 岑寧兒(천닝얼)이 부른 버전도 너무 좋네요 ... 追光者(추광자: 빛을 쫓는 사람)이후로는 정말 ㅋㅋ 岑寧兒(천닝얼)은 사랑입니다 ^^ 하지만 원곡도 정말 좋기 때

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/512

 

岑寧兒(천닝얼)- 追光者(빛을 쫓는 사람)

어쩌다 보니까 ... 재 업로드를 하게 되었어요 ... ㅜㅜ 솔직히 라이브 버전이 좋아서 라이브 버전만 듣다가 풀 밴드 버전을 다시 들었는데 이게 또 괜찮다는 생각이 들어서 ... 음악만 하나 추가

translatornote.tistory.com

감사합니다 !! 

 

반응형