오늘은 힙합 ....을 선곡해 봤습니다 ^^
많이 듣는 장르는 아니지만
가사가 맘에 들었습니다
언제나 부족한 번역이지만
재미있게 들어주시고
평안한 주말 보내세요 ^^
파이팅 !!
玖壹壹 - 癡人說夢
황당무계
你可以叫我傻子
당신은 나를 바보라 불러도 괜찮고
也可以說我不懂事
천지분간 못한다 해도 상관없죠
生活在這樣的城市裡
이런 도시 속에서 살아가도
不做夢根本沒有機會
꿈이 없다면 기회도 없어요
媽說有夢的人最美
어머니는 꿈이 있는 사람이
가장 아름답다 하셨죠
透露沒膽量的自卑
겁 많고 열등감이 가득하면
드러나기 마련이죠
我若失敗也沒人能怪罪
내가 만약 실패해도
그 누구도 탓할 수 없어요
我的人生像一首歌
내 인생은 마치 한 곡의 노래 같죠
但卻未能走到副歌
후렴구로 가지 못하는
經歷分分合合形形色色
만나고 헤어지는 많은 경험들이
卻被我錯過了
되려 나가 기회를 놓치는 원인이었죠
每個夜晚都在買醉
매일 밤을 술로 지새며
到現在還是學不會
지금까지도 배우지 못했어요
不知道我該如何面對
어떻게 마주해야 하는지를
我像癡人說夢
나는 황당한 소리를
說得如此輕鬆
가볍게 해대는 허풍쟁이 같죠
那些潮起潮落 誰能懂
누가 알 수 있을까요
무엇이 진실인지
怪我別再做夢
나를 탓하며 다시는
꿈을 꾸지 마라 하죠
到後來一場空
결국에는 허무하다며
也許我的心中 只有我
어쩌면 내 마음속에는
나밖에 없는 것 같아요
我不去過問你有什麼樣的經歷
어떻게 살아왔냐고
나는 당신에게 물은 적 없죠
這個計畫對我們來說都是無與倫比
지금의 우리에겐 비교할 수 없으니
如果能下場雨來淨化我的心靈
만약 한바탕 비 속에서 내 영혼을
정화할 수 있다면
我就能確定我絕對不是被傲慢蒙蔽
절대 속지 않을 거라 확신할 수 있을 건데
我的身心沒有那麼容易被摧毀
나는 쉽게 무너지지 않죠
兄弟我告訴你我們得習慣 Bad Day
우리는 나쁜 날에 익숙해져야 하고
在所有光鮮亮麗之前都得頹廢
모든 아름다움은 아픔을 품고 있어요
我勸你做好準備成為體系的魁儡
부디 준비를 잘 해서
체계 속 꼭두각시가 되세요
你最好筆記 我的激勵 所有邏輯 都有真諦
당신의 이야기들이 내겐 격려가 되네요
모든 논리는 진리를 품고 있죠
旁人笑你 當作警惕 適當叛逆 創作話題
주위 사람들이 당신을 경계하며 비웃을 때가
반전의 가장 좋은 타이밍이죠
當初一時風靡 一時奢迷 卻逼急了自己
처음부터 잠시 홀려 즐기면
스스로를 코너로 내몰고
雨過天晴什麼都沒了你能力只剩下了 花言巧語
허황된 말만 공허하게 맴돌 거예요
我不確定這是不是一條死的胡同
나는 모르겠어요 이 길이 저승으로 가는 길인지
但不會坐以待斃冷冷的看或坐著不動
하지만 앉아서 죽기만을 기다릴 수 없어요
那就等著豐收 看我登鶴雀樓 望向盡頭
풍작을 기다리며 망루에 올라 끝을 바라보죠
總有一天讓他們知道我並不是在癡人說夢
언젠가 그들은 알게 될 거예요
내가 결코 허황된 꿈속에 있지 않았다는 것을
我像癡人說夢
나는 황당한 소리를
說得如此輕鬆
가볍게 해대는 허풍쟁이 같죠
那些潮起潮落 誰能懂
누가 알 수 있을까요
무엇이 진실인지
怪我別再做夢
나를 탓하며 다시는
꿈을 꾸지 마라 하죠
到後來一場空
결국에는 허무하다며
也許我的心中 只有我
어쩌면 내 마음속에는
나밖에 없는 것 같아요
我像癡人說夢
나는 황당한 소리를
說得如此輕鬆
가볍게 해대는 허풍쟁이 같죠
那些潮起潮落 誰能懂
누가 알 수 있을까요
무엇이 진실인지
怪我別再做夢
나를 탓하며 다시는
꿈을 꾸지 마라 하죠
到後來一場空
결국에는 허무하다며
也許我的心中 只有我
어쩌면 내 마음속에는
나밖에 없는 것 같아요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/659?category=864630
https://translatornote.tistory.com/658?category=864630
https://translatornote.tistory.com/657?category=864630
https://translatornote.tistory.com/656?category=864630
https://translatornote.tistory.com/655?category=864630
https://translatornote.tistory.com/638?category=864630
https://translatornote.tistory.com/627?category=864630
https://translatornote.tistory.com/559?category=864630
https://translatornote.tistory.com/541?category=864630
https://translatornote.tistory.com/512?category=864630
https://translatornote.tistory.com/503?category=864630
https://translatornote.tistory.com/413?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
Constant & Change(康士坦的變化球)-조용한 아름다움(安靜的美好) (4) | 2021.10.20 |
---|---|
천닝얼(岑寧兒/Yoyo Sham) - 물념(勿念) (4) | 2021.10.19 |
티엔위에한(甜約翰) - 너의 여행 가방 속으로(住進你的行李) (2) | 2021.10.15 |
양종위(楊宗緯) - 당신께 들려주고픈 말(說給你聽) (0) | 2021.10.14 |
딴이춘(單依純) - 계속 써 내려가는 시(續寫) (2) | 2021.10.12 |