번체 363

七月半(치위에빤) - 哭吧逗號(울어요 … 다 괜찮아요 )

앞으로 나아간다는 것은 정말 힘든 일인 거 같아요 보이지도 않는 중력을 극복하면서 역풍을 뚫고 가끔 등장하는 장애물들을 극복하며 목적지로 나아가야 하죠 ... 그렇게 한걸음 한걸음 나아가는 것만으로도 순간순간 너무 힘들지만 저는 잠깐 쉬면 그 사이에 힘든 걸 까먹고 또다시 뛰고 싶어지네요 ^^ 여러분도 파이팅 하시길 바랍니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 감사합니다 ~(ㅇㅅㅇ)b 七月半 - 哭吧逗號 칠월 중순 - 울어요 … 다 괜찮아요 詞曲:蔡哥 哭吧都好 我們都會往前走 울어요! 다 괜찮아요! 우리 모두 앞으로 나아갈 수 있어요! 哭吧都好 我們都會往前走 울어요! 다 괜찮아요! 우리 모두 앞으로 나아갈 수 있어요! 又是一場雨過去 滂沱大雨 또 한바탕 소나기 쏟아지고 我們不許放棄 還要繼續 우리..

孟慧圓(멍후이위엔) - 小蘑菇​(꼬마 버섯/ Demo ver)

오늘 선곡은 알고리즘의 추천이에요 .... 처음에는 좀 우울한 곡을 하고 싶었어요 하지만 유튜브 추천에 이 곡이 딱 !! 한번 듣고 나서 바로 번역하기 시작했어요 "이건 포스팅 해야해 !!" 라는 말을 중얼거리면서 말이죠 ^^ 연휴의 시작이네요 일주일간 다들 고생하셨습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 다들 즐거운 연휴 되세요 ~~!! (ㅇㅅㅇ)b 小蘑菇​ - 孟慧圓​ 꼬마 버섯 作詞/作曲:陳崇湛 大樹下有一隻可愛的小蘑菇 큰 나무 아래에 귀엽고 작은 버섯이 하나 있어요 安靜的待在那 그곳에서 조용히 기다리고 있어요 他已經在懷疑沒有人能給他 그는 이미 누구도 그에게 完美的童話 완전히 아름다운 동화를 줄 수 없다고 생각하고 있죠 為了你長大 당신의 성장을 위해 風也得歪著身軀刮 바람이 몸을 ..

鄭宜農 (쩡이농) – 那些酒精成癮的日子(술에 빠져 산 나날들)

누군가의 위로가 필요한 밤들이 있는 것 같아요 비록 많은 대화나 멋들어진 해결책이 아니더라도 함께 술 한잔 해주는 것 만으로도 많은 위로가 될 수 있다고 생각해요 갑자기 제 주변에 사건사고가 마구 생겨나는데 저는 제가 어떻게 할 수 있는 방법이 없네요 .... 다들 큰 일들이 아니라 당장에 뭔가 해결책이 필요한 것은 아니지만 그래도 마음이 불편합니다 다들 힘내시길 바래요 ㅜㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 이 노래가 잠깐의 쉼표정도는 될 수 있기를 ... 파이팅 ! (음악만) (라이브) 鄭宜農 – 那些酒精成癮的日子 술에 빠져 산 나날들 詞/曲/編曲:鄭宜農 沒有人說這很簡單 이렇게 간단히 말하는 사람은 없었어요 當然或許能有天找到答案 당연히 어느 날인가 답을 찾을 수도 있겠죠 此刻我們帶著傷感 지금 우리의 상처를 가..

大象體操(따샹티차오) - 被子(이불)

오늘은 오래간만에 大象體操(따샹티차오/코끼리 체조)의 곡을 가지고 왔어요 봄인데 봄을 잊어버린 느낌이라 이 곡을 한번 선곡해 봤습니다 아침에 ... 너무 춥네요 오늘도 너무나 부족한 번역이지만 재미있게 들어주세요 ~^^ 大象體操 - 被子 이불 忘了吃飯 밥 먹는 걸 잊었고 忘了洗碗 설거지하는 걸 잊었어 忘了散步的傍晚 저녁 산책을 잊었고 忘了說的晚安 잘 자라는 인사를 잊었어 忘了賴床 늦잠을 잊었고 忘了做愛 사랑을 나누는 걸 잊었어 忘到你慢慢走來 당신이 천천히 다가와 對我說了早安 내게 아침 인사하는것 마저 잊었어 你的眼神 당신의 눈빛 微透光了清晨 흐릿한 불빛이 새벽을 밝히고 喚醒我的本能 내 본능이 깨어나 我的嘴唇 내 입술엔 還有你的餘溫 아직 당신의 온기가 있어 偷偷夢見了 몰래 꿈꾼 一個吻 한 번의 키스 你的眼..

謝春花(시에춘화) - 新境遇(새로운 곳)

조용히 짐을 싸고 어딘가로 바로 떠나버리고 싶네요 ㅋㅋ 謝春花 - 新境遇 신세계 作詞/作曲:謝春花 想和你一起去 당신과 함께 陌生的目的地 낯선 어딘가로 가고 싶어요 不算是想逃離 도망치려는 게 아니에요 只是要新境遇 단지 새로운 곳으로 가고 싶은 거죠 總是推脫 늘 미루고 總是退縮 늘 망설이는데 到底何時該降落 도대체 언제 갈 수 있는 걸까요? 出發 現在立刻出發 출발 지금 당장 떠나요 不多說一句話 많은 말이 필요하지 않아요 讓怠惰蒸發 나태함을 날려버려요 不怕 我生來就不怕 무섭지 않아요 언제나 무서웠던 적은 없었어요 不必懇求計畫 꼭 계획이 있어야 하는 건 아니에요 就步步生花 모든 발걸음이 다 꽃 길이죠 遲疑 망설임 歎息 탄식 焦慮 초조 情緒 우울 都需要昇華 모두 날려버려요 想和你一起去 당신과 함께 陌生的目的地 낯선..

謝春花(시에춘화) - Summer Bossa

비록 지금은 여름이 아니지만 그냥 방에서 조용히 듣는데 좋아서 번역을 해 봤어요 빨리 여름이 왔으면 ... 하는 생각도 들고 이 지긋지긋한 코로나가 끝났으면 하는 생각도 들고 여러 생각이 드네요 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 들어주세요 ~ 謝春花 - Summer Bossa 作詞/作曲:謝春花 夏天沒過半 여름이 반도 지나지 않았을 放晴的傍晚 어느 날 좋은 저녁 무렵 運河邊路邊 운하 옆 산책길 有人閒談 사람들은 수다를 떨고 你神色鬆散 당신은 편안한 표정으로 腳步放慢 발걸음을 늦춰요 風把你和我的 바람이 당신과 나의 頭髮吹亂 머리카락을 흩날리고 路走了一段 한 블록 정도 걸었을 때 天色也漸晚 하늘에는 어둠이 스며들었죠 感覺不到 그때 느꼈어요 時間飛快 시간이 너무 빨리 흘렀다는 걸 你眼神撲閃 당신은 눈을 반짝이며 ..

朱天堯G9(주티엔야오G9) - Crazy Girl In LA

노래를 들으니까 해가 저물어가는 도시의 풍경이 떠오르는 것 같아요 평안하면서도 뭔가 나른하게 늘어져 있고 싶은 이 느낌 너무 좋네요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 朱天堯G9 - Crazy Girl In LA 看著你慢慢走遠 당신을 보면서 천천히 멀리 걸어요 你的身影逐漸蛻變 당신의 그림자가 점차 변해가고 整個世界因你而完美 온 세상은 당신 때문에 아름다울 수 있죠 我們仿佛掉入回憶的漩渦 우린 추억의 소용돌이 속으로 뛰어든 것 같아요 讓我們無法逃離在這 여기서 도망 나올 방법이 없어요 這漫漫長夜 이 긴긴밤에 溫度到零點 얼음이 얼기 시작하고 抬頭望向那天邊的一輪明月 고개를 들어 하늘 저편 동그란 달을 보죠 我看見月光灑在你臉上 나는 당신의 얼굴에 달 빛이 쏟아지는 것을 봐요 讓我仿佛置身於仙..

929樂團(929악단) - 曾經歡笑的時光(즐거웠던 시간)

간혹 23호와 그런 이야기를 합니다 소설처럼 만화처럼 다시 그 시절로돌아갈 수 있다면 .... 글을 쓰면서생각만으로도 너무 기분이 좋아지네요 정말 바보 같은 짓들도 많이 했고 쓰잘데 없는 이야기를 하면서 밤을 지새기도 했었는데 이 노래를 들으니까 너무 돌아가고 싶네요 ^^ 고등학교 집으로 돌아가던 버스에서 처음으로 23호를 만나 각종 운동 이야기와 이소룡 이야기를 하던 그 때로 ~ 벌써 수요일이네요 매번 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 오늘 하루도 파이팅 하세요 ~ 929樂團 - 曾經歡笑的時光즐거웠던 시간 走過了多少 五彩繽紛熱鬧的街형형색색의 화려한 거리를 얼마나 걸었을까?看過了多少 瘋狂又精彩的表演미칠 것 같은 엄청난 연기를 얼마나 봤을까? 究竟花了多少時間도대체 (우리는) 얼마나 많은 시간..

林俊傑(린쥔지에)-最嚮往的地方(꿈) 디즈니 애니메이션 <소울 soul> 중국어 주제곡

개인적으로 너무 보고 싶지만 아직 못 본 애니메이션 소울!! 기대를 많이 하고 있기도 하고 디즈니가 주제곡을 국가별 다른 언어로 다른 가수에게 녹음을 하도록 하기 때문에 중국어 버전 주제곡을 오늘의 번역 곡으로 선곡해 봤어요 (한국에서는 이적 형님께서 부르셨죠 ^^ ) 중국어 제목은 靈魂急轉彎(영혼 급전환)솔직하게 외 제목을 이렇게 지었는지 잘 모르겠어요 나중에 보면 알겠죠? 번역하면서 한국 버전과 너무 다른 음악이라 듣는 재미가 있었습니다 ^^ 가사도 제 너무 마음에 들었구여 ㅋㅋ 코로나로 인해 힘든 시기를 보내는 모든 사람들에게 희망이 되는 그런 작품이었으면 좋겠네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 (/ㅇㅅㅇ)/ 林俊傑-最嚮往的地方 꿈 作詞:楊彤 作曲:林俊傑編曲:Troy Lau..

甜約翰(티엔위에한) - 城市的浪漫運作(도시의 낭만)

오늘 선곡은 적적한 도시의 감성으로 해 봤어요 쓸쓸하면서도 뭔가 허무한 느낌이 곡에 잘 녹아져 있는 것 같아요 ^^ 저는 "這城市匆忙地閃爍 沒有人停留 이 도시는 쉼 없이 반짝이고 멈춰 있는 사람은 없죠 天真如我 還期待某種等候" 천진한 나는 아직 뭔가를 기다리는 걸까요? 이 부분과 "他和她的短篇小說 有什麼結果 그와 그녀의 짧은 소설은 어떤 결말을 맞이하든 都是一種 迷失在煙火塵埃的夢" 모두 일종의 연기처럼 사라져버리는 꿈과 같죠 이 부분의 가사가 정말 마음에 들더라구요 뭔가 도시의 허무함을 잘 표현해 준 느낌이었어요 ^^ 밖에 비도 오고 노래 듣기에 너무 좋은 날 이네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 즐거운 하루 되세요 ~(bㅇㅅㅇ)b 甜約翰 - 城市的浪漫運作 도시의 낭만 人們擦身而..

반응형