노래 추천/중국어 노래

林俊傑(린쥔지에)-最嚮往的地方(꿈) 디즈니 애니메이션 <소울 soul> 중국어 주제곡

번노 2021. 1. 25. 12:27
반응형

 

 

개인적으로 너무 보고 싶지만 

아직 못 본 애니메이션 소울!!  

 

기대를 많이 하고 있기도 하고 

 

디즈니가 주제곡을 국가별 다른 언어로 

다른 가수에게 녹음을 하도록 하기 때문에 

 

중국어 버전 주제곡을 오늘의 번역 곡으로 선곡해 봤어요 

(한국에서는 이적 형님께서 부르셨죠 ^^ )

 

중국어 제목은 靈魂急轉彎(영혼 급전환)

솔직하게 외 제목을 이렇게 지었는지 잘 모르겠어요 

나중에 보면 알겠죠? 

 

번역하면서 한국 버전과 너무 다른 음악이라 

듣는 재미가 있었습니다 ^^ 

가사도 제 너무 마음에 들었구여 ㅋㅋ

 

코로나로 인해 힘든 시기를 보내는 모든 사람들에게 

희망이 되는 그런 작품이었으면 좋겠네요 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 

(/ㅇㅅㅇ)/

 

 

林俊傑-最嚮往的地方

 

作詞:楊彤 作曲:林俊傑

編曲:Troy Laureta

 

海上號角音符在空中飄盪

바다 위에서 노니는 음표들

也聽見了

당신도 들었나요?

順著洋流漂向未知的方向

해류에 따라 미지의 장소로 떠내려가요

和我都一樣

우리도 마찬가지죠

 

穿越人海和時間的浪

인해(人海) 시간의 파도를 넘어

是誰的孔擱在心上

누구의 얼굴이 떠오르나요?

帶不走的就讓他留下

가져오지 못하는 그에게 남겨두고

轉身前往下一個遠方

몸을 돌려 눈앞의 아득한 곳을 향해요

 

每一顆心都有最嚮往的地方

모두의 마음엔 낙원이 있고

要堅持就會聽見奇蹟的聲響

버틴다면 기적의 소리를 들을 수 있어요

當未來在那黑夜劃出一道光

미래의 어두운 밤을 가르는 한줄기 빛처럼

渴望 信仰

간절함

믿음

Oh woo yeah

潮起潮落再瘋狂咬著牙去闖

간조와 만조처럼 다시 이를 악물고 달려나가요  

看浪花積累多少歲月的收藏

파도가 쌓은 수많은 세월이 가지고 있는  

去擁抱眼前看似渺小的希望

모래알처럼 작은 희망을 껴안아요   

不讓 不放

양보하지 말고

포기하지 마세요

感受當下

감당하고 앞으로 나가요

 

卸下一身負重不前的行囊

앞으로 나가지 못하게 하는

무거운 짐들을 벗어버려요

別再回頭張望

고개를 돌려 한눈팔지 말고

往前走下一刻藏什寶藏

앞으로 나가요!

보물들이 순간 숨어버릴 수도 있어요  

最終會有解答

결국엔 정답이 있을 거예요

 

穿越人海和時間的浪

인해(人海) 시간의 파도를 넘어

是誰的孔擱在心上

누구의 얼굴이 떠오르나요?

帶不走的就讓他留下

가져오지 못하는 그에게 남겨두고

轉身前往新的航向

몸을 돌려 새로운 항해를 향해 가요   

 

每一顆心都有最嚮往的地方

모두의 마음엔 낙원이 있고

要堅持就會聽見奇蹟的聲響

버틴다면 기적의 소리를 들을 수 있어요

當未來在那黑夜劃出一道光

미래의 어두운 밤을 가르는 한줄기 빛처럼

渴望 信仰

간절함

믿음

Oh woo yeah

潮起潮落再瘋狂咬著牙去闖

간조와 만조처럼 다시 이를 악물고 달려나가요  

看浪花積累多少歲月的收藏

파도가 쌓은 수많은 세월이 가지고 있는  

去擁抱眼前看似渺小的希望

모래알처럼 작은 희망을 껴안아요   

不讓 不放

양보하지 말고

포기하지 마세요

感受當下

감당하고 앞으로 나가요

 

迎著狂風和孤單並肩流浪

거센 바람과 고단한 방황을 받아들여요

就算前方看似無盡的迷惘

눈앞에 무한한 미로가 펼쳐진다 해도

再渺小的希望

모래알같이 작은 희망이

會乘著夢長大

큰 꿈으로 성장할 거예요

 

每一顆心都有最嚮往的地方

모두의 마음엔 낙원이 있고

沒有後悔著夢讓去領航

후회 없이 꿈을 잡고

그 꿈을 앞장세워요  

當未來在那黑夜劃出一道光

미래의 어두운 밤을 가르는 한줄기 빛처럼

渴望 信仰

간절함

믿음

Oh woo yeah

每一顆心都有最嚮往的地方

모두의 마음엔 낙원이 있고

要堅持就會聽見奇蹟的聲響

버틴다면 기적의 소리를 들을 수 있어요

當未來在那黑夜劃出一道光

미래의 어두운 밤을 가르는 한줄기 빛처럼

渴望 信仰

간절함

믿음

Oh woo yeah

 

潮起潮落再瘋狂咬著牙去闖

간조와 만조처럼 다시 이를 악물고 달려나가요  

看浪花積累多少歲月的收藏

파도가 쌓은 수많은 세월이 가지고 있는  

去擁抱眼前看似渺小的希望

모래알처럼 작은 희망을 껴안아요   

不讓 不放

양보하지 말고

포기하지 마세요

那是力量

그것이 (우리의) 힘이에요

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/343?category=879987

이적,윤석철(Lee Juck, Seokcheol Yun) - Rest (From "Soul")

와 ... 역시 디즈니... 일까요? 저는 개인적으로 너무 좋네요 일단 ... 너무 기대가 됩니다 ^^  바람은 어디서 오는지 생각해본 적 있나요 잎새가 떨어지는 걸 눈여겨본 적은 언제였죠 시간은

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/3?category=864630

對的時間點 The Right Time - 林俊傑(린준지에) (가사번역)

정말 좋아하는 노래인데... 하나하나 한글로 바꿔가는 과정에서 더욱더 좋아지네요 ㅜ (*의역이 생각보다 많이 있습니다^^ 참고해 주세요) 《對的時間點》 적절한 때 曲:林俊傑 詞:小寒 生活

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/358?category=864630

甜約翰(티엔위에한) - 城市的浪漫運作(도시의 낭만)

오늘 선곡은 적적한 도시의 감성으로 해 봤어요 쓸쓸하면서도 뭔가 허무한 느낌이 곡에 잘 녹아져 있는 것 같아요 ^^ 저는 "這城市匆忙地閃爍 沒有人停留 이 도시는 쉼 없이 반짝이고  멈춰 있

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형