노래 추천/중국어 노래

929 - 温度(온도)

번노 2021. 1. 16. 21:21
반응형

항상 짧다고 고른 곡이 복병이네요  

이번 곡도 너무 어려웠습니다 

 

더 열심히 공부해야 할 것 같아요

ㅜㅜ

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해주세요  

 

 

929 - 溫度

온도

 

這世界有太多的悲傷

세상엔 많은 슬픔이 있어요

麼你總是那

당신은 왜 그렇게까지 완강한가요?

像黑暗中的光芒 不停的提醒著我

마치 어둠 속 빛처럼

끝없이 날 깨우죠

不要放棄 不要放棄

포기하지 마세요

 

這世界有那多的幻想

세상엔 많은 꿈들이 있지만

我們總是感到彷徨

우리는 방황하는 걸까요?

像黑暗中的光芒 不停的吸引著我

마치 어둠 속 빛처럼

끝없이 나를 끌어들이죠

想靠近 想靠近

당신에게 다가가고 싶어요

 

我多希望一生的財富能換我回到那個地方

평생의 재산이 내가 돌아갈 곳을

바꿀 수 있기를 희망하죠  

這是我最奢侈的幻想

이것이 가장 사치스러운 꿈이에요

路過的天空如果沒有陪我看一樣的遼闊

하늘이 지나갈 때

당신이 나와 같은 것을

못 본다면

沸騰的思念 又一次一次催促著我

들끓는 사고는

계속해서 나를 재촉해요  

 

只想要感覺 想要感覺

단지 당신을 느끼고 싶어요

당신을 느끼고 싶어요

想要靠近 擁抱著

당신에게 다가가

당신을 안고 싶어요

只想要靠近 想要靠近

단지 당신에게 다가가고 싶어요

다가가고 싶어요

感覺纏繞的身體

당신의 몸을 감싸는 것을 느껴요

 

夜空星星背著思念向飛去

밤하늘의 별들을 등지고

내 그리움은 당신에게 날아가요

如果再一次 我一定會命珍惜

만약 한 번의 기회가 더 있다면

목숨 다해 귀하게 여길 거예요

只想要靠近 想要感覺

당신에게 다가가고 싶어요

당신을 느끼고 싶어요

靠近還愛著我的溫度

당신이게 다가가 나의 온기를 나누고 싶어요

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/344?category=864630

 

好樂團(하오러탄) - 棲身之地(집)

모든 사람의 종점이 집이 아닐까 하는 생각을 했어요 사람은 무한히 무언가를 할 수 없고 어딘가에 몸을 뉘어 쉬어야 하고 잘 쉬어야 다시 무언가 열심히 그리고 잘 할 수 있으니까요 그래서 집

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/327?category=864630

 

小球(莊鵑瑛좡쥐엔잉) - 星星、城市與我們(별 도시 우리들)

오늘 곡은 제목이 너무나 마음에 들었습니다  한국 사람이라면 왠지 다들 좋아할 것 같은 제목 ... 누군가 시집을 번역해 대만에서 출판을 한 걸까? 하는 시시한 상상을 하며 번역했습니다  개

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형