노래 추천/중국어 노래

HUSH - 練習說再見(이별 연습)

번노 2021. 1. 15. 17:27
반응형

오늘은 겨울 하면 빠질 수 없는 

이별 노래를 선곡해 봤어요  

 

저는 특히  

가사를 적은 종이를 하나씩 

불에 태우는 게 마음에 들었는데 

 

사람이 나오지 않고도 

저렇게 슬픈 느낌을 영상으로 

줄 수 있다는 게 좋았습니다 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요 ~ 

 

 

HUSH - 練習說再見

이별 연습

 

一直相信 也常想起

늘 믿으며 계속 생각했어요

我想要的其實不遠

내가 원하는 것은 사실 가까이 있다고

明天的太陽應該很美 

내일의 태양은 아름다울 거예요

假如一切 都將告別

설령 이별을 하더라도

我情願從來不後悔

후회하고 싶지 않아요

今天之前盡可能喜悅

최선을 다해 오늘을 즐겨요   

愛過的 去過的地點

사랑했던 얼굴

과거의 장소들

手上的繭 緊的世界 

거친 손으로 꽉 쥔 세상

 

我想我應該練習說再見

난 이별도 연습이 필요한 것 같아요

一如生存所需的熟練

살아가는 데 있어 꼭 익숙해져야 하죠  

像無我的睡眠 忘記感覺

잠드는 것처럼 감각을 잊어요

睡醒再迎接下次深夜

잠에서 깨어나 다음 밤을 맞이하죠

再一次機會  

또 한 번의 기회

 

假如一切 都將告別

설령 이별을 하더라도

我情願從來不後悔

후회하고 싶지 않아요

今天之前盡可能喜悅

최선을 다해 오늘을 즐겨요   

 

練習說再見

이별을 연습하고

相信宇宙萬物都不滅

우주 만물이 모두 사라지지

않을 거라 믿고  

像忘我的境界

마치 나의 경계를 잊은 것처럼

只是改變

변해가요

某種語言某一個瞬間

어떤 말, 어떤 순간에

我們會再見  

우린 다시 만날 수 있을 거예요

 

吻過的嘴 散落的相片

입 맞췄던 입술

흩어진 사진들

流過的血 擁抱的蜿

흘렀던 피가

굽이굽이 우리를 감싸  

我們會再見

우리는 다시 만날 수 있을 거예요

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/344?category=864630

 

好樂團(하오러탄) - 棲身之地(집)

모든 사람의 종점이 집이 아닐까 하는 생각을 했어요 사람은 무한히 무언가를 할 수 없고 어딘가에 몸을 뉘어 쉬어야 하고 잘 쉬어야 다시 무언가 열심히 그리고 잘 할 수 있으니까요 그래서 집

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/336?category=864630

 

謝震廷(시에쩐팅) - 你的行李(feat. 徐靖玟)(당신의 짐)

번역가는 정확해야 하는데 ... 그런 부분에 있어서 저는 많이 부족한 사람 이란 걸 최근 들어서 많이 느끼고 있습니다 가사를 다 번역하고 문득 사람과 사람 관계 속에서도 나는 정말 덤벙대는

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형