노래 추천/중국어 노래

홍안니(洪安妮) - 먹구름 가득한 나의 하늘(只有我的天空有烏雲)

번노 2022. 7. 27. 12:31
반응형

아침 출근길에 하늘이 흐리길래 

선곡을 했는데 해가... 떴네요 ^^

심지어 덥기까지 ㅜㅁㅜ  

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주셨음 좋겠어요 

파이팅입니다 

(ㅇㅅㅇ)b

 

 

 

洪安 - 只有我的天空有烏雲

먹구름 가득한 나의 하늘  

 

作詞:洪安   作曲:洪安

 

 

雨天 我就淋濕身體

비가 오는 날이면

내 몸은 흠뻑 젖고  

靈魂 昇華到空氣裡

내 영혼은 공기 속으로 날아가죠  

別人都說 怎麼黯淡

다른 사람들은 모두 왜 그렇게

안색이 좋지 않냐고 묻고

我的蒼白

나는 내 창백한 얼굴을 가리려

塗上繽紛的

화려한 색의 화장을 해야 하죠  

 

沒關係 我愛現在的自己

괜찮아요

난 지금의 내가 좋으니까요

雖然 有很多縫隙

비록 많은 결점이 있어도

別人都看 閃閃發亮的未來

다른 사람들은 반짝 반짝

빛나는 미래만을 보고 있지만  

而我疼愛 所有的部分

나는 () 모든 부분을 사랑해요  

 

只有我的天空有烏雲

나의 하늘은

낮엔 먹구름뿐이고  

只有我的夜空沒有星星

밤엔 반짝이는 별조차 없죠  

只有我自己喜歡沉溺在回憶渦裡

나는 추억의 소용돌이에 잠기는 것도

喜歡回頭觀望 佈滿灰塵的背景

고개를 돌려 먼지가 가득 날리는

관경을 바라보는 것도 좋아해요

而在我眼中 依然最美麗

내 눈에는 너무 아름답기만 하네요

 

沒關係 我愛現在的自己

괜찮아요

난 지금의 내가 좋으니까요

雖然 有很多縫隙

비록 많은 결점이 있어도

別人都看 閃閃發亮的未來

다른 사람들은 반짝반짝

빛나는 미래만을 보고 있지만  

而我疼愛 所有的部分

나는 () 모든 부분을 사랑해요  

 

只有我的天空有烏雲

나의 하늘은

낮엔 먹구름뿐이고  

只有我的夜空沒有星星

밤엔 반짝이는 별조차 없죠  

只有我自己喜歡沉溺在回憶渦裡

나는 추억의 소용돌이에 잠기는 것도

喜歡回頭觀望 佈滿灰塵的背景

고개를 돌려 먼지가 가득 날리는

관경을 바라보는 것도 좋아요  

而在我眼中 依然最美麗

내 눈에는 너무 아름답기만 하네요

 

喜歡回頭觀望 佈滿灰塵的背景

고개를 돌려 먼지가 가득 날리는

것을 바라보는 것이 좋아요  

而在我眼中 依然最美麗

내 눈에는 너무 아름답기만 하네요

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/332

 

洪安妮(홍안니) - 但願你笑是真的開心(당신의 웃는 얼굴을 볼 때면 즐거워요)

오늘은 피아노에 목소리 하나만 더해 담백하면서도 쓸쓸한 느낌을 주는 곡을 선택해 봤어요 ^^ 좋네요 ㅋㅋ (bㅇㅅㅇ)b 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 洪安妮 - 但願你笑是真

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/866?category=864630 

 

우주인(宇宙人) - 만약 우리가 여전히 함께였다면(如果我們還在一起)

오늘도 더위가 계속되네요 더 더운 대만에서는 어떻게 살았는지 ㅜㅁㅜ 에어컨 밑에서 키보드를 두드릴 수 있다는 사실에 감사하게 되는 것 같습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/865?category=864630 

 

양청린(楊丞琳) - 내 청춘의 누군가(青春住了誰)

최근에 수면시간이 살짝 부족해서 그런지 오늘은 오늘이 월요일이란 것이 너무 강하게 느껴지네요 ㅜㅜ  너무 피곤하네요 ㅜㅜㅜㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ 그래도 다들 파이팅 하세요 ^^ 오

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/863?category=864630 

 

모원웨이(莫文蔚) - 천천히 그대에게(慢慢喜歡你)

너무나 빠르게 흘러가는 주말에 브레이크를 한번 걸어보려고 느린 곡을 선곡을 했는데 어느새 점심이 지나버렸네요 저는 정신 차리니 오후였지만 여러분들은 느긋한 토요일이셨기를 ^^ 오늘도

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/861?category=864630 

 

하이라이아무(海來阿木) - 삶이란…(不過人間)(신청곡)

오늘은 텅장이 통장이 되기까지 님께서 요청해주신  海來阿木 - 不過人間을 제 나름대로 번역을 해봤습니다 ^^ 부족한 실력이지만 요청해 주셔서 너무 감사합니다 오늘은 번역하면서 人生不

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/860?category=864630 

 

홍페이위(洪佩瑜) - 까치발을 들고(踮起腳尖愛)

장마가 물러간 걸까요? 날이 덥기만 하네요 오늘도 많이 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 洪佩瑜 - 踮起腳尖愛 까치발을 들고 演唱:洪佩瑜 舞鞋 穿了洞 裂了縫 預備迎接一個夢 구멍

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/858?category=864630 

 

따이페이니(戴佩妮) - 도둑(賊)

제 취향은 아니지만 가끔은 이런 노래도 ? 좋지 않을까 하며 번역을 해 봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 戴佩妮 - 賊 도둑 詞曲:戴佩妮 燈開著的 說在摸黑 불을 켜

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/854?category=864630 

 

웨이루쉬엔(魏如萱) - 당신뿐이에요(你啊你啊)

오늘은 양념 반 후라이드 반 처럼 중국어 반 대만어(타이위) 반인 곡을 선곡했어요  옛날부터 번역하고 싶은 곡이었는데 이제야 하네요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 들어주세요 파이

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/853?category=864630 

 

껑쓰한(耿斯漢) - 사랑했고 아팠고 낭비했죠(愛過痛過浪費過)

비가 온다고 하는데 아직 저희 동네는 소식이 없네요 그래도 오후에는 오겠죠? 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 오늘도 파이팅입니다 ~ 耿斯漢 - 愛過痛過浪費過       

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/851?category=864630 

 

껑쓰한(耿斯漢) - 여전히 어린 채로 나이 들어가죠(一邊年輕 一邊老去)

오늘은 제목을 보고 선곡해 봤어요 한편으론 여전히 어리지만 한편으로는 훌쩍 나이 들어버린 씁쓸하기도 애틋하기도 한 저 자신이 생각이 나더라구요 ㅠㅠ 오늘도 부족한 번역이었습니다 재

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형