뭔가 오늘 번역한 곡은....
몇 번을 다시 수정할 것 같은
느낌적인 느낌이 드는 것은 어째서일까요?
ㅜㅁㅜ
오늘은 특히나 많이 부족한 번역이지만
그래도 재미있게 감상해 주세요 ^^
椅子樂團 - 另一個答案
하나의 다른 답안
作詞/ 作曲:裘詠靖
說服我吧 另一個答案?
나를 설득시켜주세요
다른 하나의 답은?
冷酷本來就是這個世界的常態。
세상이 냉혹한 건 자연스러운 거예요
花開後總是等待著凋零
꽃이 피고 나면 늘 지기를 기다리죠
所以最高貴的薔薇總是滿身帶刺啊。
그래서 가장 고귀한 장미는
늘 몸에 가시를 지니고 있어요
如果你要我,就別成為我的過去
만약 나를 원한다면
내 과거가 되지 말아요
拙劣的複製品
조잡한 복제품 ….
讓我看看你究竟有多大的本事
내게 보여주세요
당신이 얼마나 대단한 능력이 있는지
能看透山茶花瓣裡面沒有被理解的甜蜜和話語?
동백 꽃의 꽃잎 속엔 이해의 달콤함과 말이 없음을
간파할 수 있을까요?
說服我吧 另一個答案?
나를 설득시켜주세요
다른 하나의 답은?
孤單本來就是這個世界的常態。
고독은 이 세상의 자연스런 모습이에요
一次又一次為反方做辯證
한번 또 한 번 반대를 위한 논증
卻像是鉗形攻勢,總回到故事的開始。
마치 양동작전을 당한 것처럼
늘 이야기의 시작점으로 돌아오네요
如果你要我,就別成為我的過去
만약 나를 원한다면
내 과거가 되지 말아요
拙劣的複製品
조잡한 복제품 ….
讓我看看你究竟有多大的本事
내게 보여주세요
당신이 얼마나 대단한 능력이 있는지
能看透山茶花瓣裡面沒有被理解的甜蜜和話語?
동백 꽃의 꽃잎 속엔 이해의 달콤함과 말이 없음을
간파할 수 있을까요?
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/470
椅子樂團(의자악단/이쯔러탄) - 樹屋(오두막)
마음속 오두막 ... 요즘 이것저것 고민이 많아 제 마음속 오두막은 좀 어지러운 것 같아요 여러분의 마음속 오두막은 어떤가요? ㅎㅎ 언제나 부족한 번역이지만 감상해 주셔서 감사합니다 ~^^ 椅
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/866?category=864630
우주인(宇宙人) - 만약 우리가 여전히 함께였다면(如果我們還在一起)
오늘도 더위가 계속되네요 더 더운 대만에서는 어떻게 살았는지 ㅜㅁㅜ 에어컨 밑에서 키보드를 두드릴 수 있다는 사실에 감사하게 되는 것 같습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/867?category=864630
홍안니(洪安妮) - 먹구름 가득한 나의 하늘(只有我的天空有烏雲)
아침 출근길에 하늘이 흐리길래 선곡을 했는데 해가... 떴네요 ^^ 심지어 덥기까지 ㅜㅁㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨음 좋겠어요 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 洪安妮 - 只有我
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/865?category=864630
양청린(楊丞琳) - 내 청춘의 누군가(青春住了誰)
최근에 수면시간이 살짝 부족해서 그런지 오늘은 오늘이 월요일이란 것이 너무 강하게 느껴지네요 ㅜㅜ 너무 피곤하네요 ㅜㅜㅜㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ 그래도 다들 파이팅 하세요 ^^ 오
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/829
929樂團(929악단) - 천랑성(天狼星)
여름 냄새 ... 며칠 전부터 여름 냄새가 나는 것 같아요 해변가라 그런지 여름바다 냄새가 솔솔 아직까지 사람은 많지 않지만 올해도 북적이겠죠? ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/632
929 - 棉花糖(솜사탕)
오늘은 "明知道沒有用 還是不停向前走 소용없는 걸 알면서도 멈추지 않고 앞을 향하네요 像隻笨笨的螞蟻 扛著重重的糖果" 마치 어리석은 개미처럼 무거운 사탕을 짊어지고 라는 가사가 가장
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/627
冰球樂團(아이스볼 악단/Icyball ) - 你對我說(넌 내게 말했지)
欲語還休(欲语还休) [yù yǔ hái xiū] 하고 싶은 말이 많지만 하지 않는다 즉, 할많하않 가사도 그렇고 노래도 그렇고 개인적으로 너무 좋았습니다 ^^ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/400
好樂團(하오러탄) x 瑪啡因(마페이인) - 我們一樣可惜(우리 모두가 애틋해요)
이 곡을 선곡하고 번역을 하면서 드라마 또 오해영이 생각이 났어요 3화에 보면 해영이가 "난 내가 여전히 애틋하고 .... 잘 되길 바래요" 라고 말하는 부분이 나오는데 그 장면이 머릿속에 계속
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/366
929樂團(929악단) - 曾經歡笑的時光(즐거웠던 시간)
간혹 23호와 그런 이야기를 합니다 소설처럼 만화처럼 다시 그 시절로 돌아갈 수 있다면 .... 글을 쓰면서 생각만으로도 너무 기분이 좋아지네요 정말 바보 같은 짓들도 많이 했고 쓰잘데 없는 이
translatornote.tistory.com
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
수야인(守夜人) - 로그아웃 타임(쉬는시간/離線時區) (4) | 2022.08.03 |
---|---|
쪼우훼이민(周慧敏) - 카페는 한 사람을 기다려요(咖啡在等一個人)(대만영화 等一個人咖啡 ost) (4) | 2022.08.02 |
홍안니(洪安妮) - 먹구름 가득한 나의 하늘(只有我的天空有烏雲) (8) | 2022.07.27 |
우주인(宇宙人) - 만약 우리가 여전히 함께였다면(如果我們還在一起) (5) | 2022.07.26 |
양청린(楊丞琳) - 내 청춘의 누군가(青春住了誰) (4) | 2022.07.25 |