노래 추천/중국어 노래

Control T - 단 비(及時雨)

번노 2023. 9. 15. 11:32
반응형

곡을 선곡하고 나니까

마침 비가 보슬보슬 내리네요^^

 

오늘도 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주세요 ^^ 

파이팅 !!

 

 

及時雨

단비

 

再次回到孤單

다시금 외로움이 돌아오고

還是不是很自在

나는 여전히 자유롭지 못하네요

還是只是不願意一個人吃飯

여전히 혼자 먹기가 싫은 내가

我是不是 是不是很奇怪

이상한 걸까요?

 

在周圍的人

주변 사람들에게

說不到兩句話就安靜下來

하지 못한 말들이 조용히 가라앉고

尷尬到讓我只想要逃開

어색함에 도망치고만 싶네요

我是不是 是不是很奇怪

내가 이상한 걸까요?

 

無聊還是

무료한 걸까요? 아님

沒人了 了解我的苦惱

나의 고뇌를 이해하는 사람이 없는 걸까요?

只剩城市裡 下的及時雨

도시에는 단비만이 내리네요

 

坐立難安

누가 알까요?

誰知道 知道我的煎熬

나의 이 불안함을

只有城市裡 下的及時雨

도시에는 단비만이 내리네요

 

再次回到孤單

다시금 외로움이 돌아오고

還是不是很自在

나는 여전히 자유롭지 못하네요

還是等不到一場意外的安排

여전히 우연을 기다리지 못하는 내가

我是不是 是不是很奇怪

이상한 걸까요

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/759

 

Control T - 부드러운 사람(明明就是溫柔的人)

오늘도 데모버전을 듣고 킵해둔 곡을 하나 가지고 왔습니다 ^^ 오늘은 겨울 느낌이지만 조금 따뜻한 곡 같아요 이 팀의 말을 빌리자면 우린 마치 산 위에서 굴러떨어지는 돌 같고 여기저기 부딪

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/611

 

Control T - 後會有期(또 만나요)

간만에 가사 번역을 합니다.... 아직 바쁜 일들이 끝나지 않았지만 블로그를 너무 오래 쉰 것 같아서 앞으로는 조금씩 업로드를 할 예정입니다. 오늘 선곡은 제목이랑 .... 달 그림을 보고 했어요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/598

 

Control T - 為我留的光(나를 위한 빛)

가끔 ... 누군가 내 힘듦을 알아주는 것만으로도 정말 큰 위로가 될 때가 있는 것 같아요 오늘 선곡한 곡도 그런 느낌입니다 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 為我留的光 내

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/566

 

Control T - 灰色先生(Mr.Gray/미스터 그레이)

가끔 삶이 회색일 때가 있는 것 같아요... 힘도 나지 않고 피곤해 죽을 것만 같고 저는 개인적으로 몸을 움직여서 탈출을 시도하는데 ... 쉽지만은 않더라구요 ^^ 특히 목요일이 그런 경우가 많았

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/561

 

Control T - 來自我自己(스스로)

어제 유튜브에서 노닐다 우연히 발견한 밴드입니다 개인적으로 밴드의 분위기나 곡들이 너무 마음에 드네요 추천도 할 겸 한번 번역해 봤는데 잘 전달되었을까 모르겠네요 ㅠㅠ 언제나 부족한

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/767

 

위환(郁歡) - 고래가 잠드는 외딴섬(鯨落孤島)

연초에... 갑자기 일이 많네요 ㅜㅁㅠ 역시 인생은 깜짝 이벤트의 연속인 것 같습니다 그래도 짬 나는 대로 꾸준히 포스팅하도록 노력해야겠어요 오늘도 부족한 번역이었지만 재미있게 감상해

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/1005

 

까오우런(告五人) - 유일함(唯一)

비도 오고 악몽을 꾸고 늦잠을 자고 .... 정신없는 아침을 보냈네요 ㅜㅁㅜ 뭔가 오늘은 조신하게 있어야 할 것 같아요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 !! 告五人 -

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/1010

 

쉬찡윈(許靖韻) - 빛을 찾아(尋光而來)

오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 !! 許靖韻 - 尋光而來 빛을 찾아 火焰中的光 沉澱了時光 불꽃 속의 빛 쌓여가는 세월이 指引我徐徐而來 천천히 나를 인도하죠 想交

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/1007

 

위바이옌(余柏言) - 상차(上車)

너무 오래 쉬어서 그럴까요? ㅜㅜ 오늘은 가사가 한없이 어렵게만 다가오는 거 같습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 !! 余柏言 - 上車 상차 作詞/作曲/編曲:余

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형