5월은 .... 정말 일이 많은 달인 거 같아요
그래서인지 오늘은 뭔가 위로가 되는 곡을
선곡하고 싶었어요 ㅎㅎ
오늘도 부족한 번역이지만
재미있게 감상하시고
삶의 작은 위로가 되었으면 좋겠어요
파이팅입니다
洪安妮 - 也許
어쩌면 …
詞/曲:洪安妮
也許 你的隧道依然一片黑
아마도 당신의 긴 터널은 어둡고
也許 你抬頭看還是一樣灰
고개를 들어봐도 잿빛으로 가득하겠죠
也許 周遭的花全都枯萎
어쩌면 주위의 꽃들도
모두 시들었을지 몰라요
你以為地球就快要毀滅
당신은 이 행성이 곧 소멸할
거라 생각하시네요
也許 你的世界已經崩潰
어쩌면 이미 당신의 세상이 무너져
也許 再多的言語都不足掛念
수많은 말로도 당신의
마음을 표현하지 못할 수 있어요
也許 你許了願 想就地消失
어쩌면 당신은 스스로 사라지길
소원했을 수 있어요
再也沒有什麼遺憾 從此
지금부터 다시는 어떤 슬픔도 없도록
以後我會變天使 保護你的善良幼稚
이제는 내가 천사가 되어
당신의 그 성숙하지 못한 착함을 지켜줄게요
照顧你的粗心大意 總是忘東忘西
덤벙대는 당신을 돌봐 줄게요
以後我會變成風 讓你隨時都能擁抱我
이제는 내가 바람이 되어
언제나 당신을 꼭 안아 줄게요
請不要太難過 從此以後
부디 지금부터는 너무 힘들어 말아요
我會把憂愁從你的髮梢輕輕吹走
내가 당신의 걱정 근심을 날려버릴게요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/1001
홍안니(洪安妮) - 어른이 되는 건 순간적인 일이죠(長大是一瞬間的事)
5월 8일... 참 한없이 죄송하기만 한 날인 거 같아요 그래서 어떤 곡을 선곡할까... 유튜브의 바다를 돌아다니다가 영화 夢遊樂園(꿈의 놀이동산) OST로 사용된 長大是一瞬間的事(어른이 되는 건
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/874
홍안니(洪安妮) - 두 눈을 감으면(閉上雙眼的時候)
날은 덥고 ... 모기들은 내 주변에서 파티를 벌이고 있고 계획했던 일들... 해야 하는 일들은 풀리지 않고 뭔가 짜증 가득한 저를 어쿠스틱 기타 하나와 목소리만으로 풀어가는 이 곡이 저를 차분
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/867
홍안니(洪安妮) - 먹구름 가득한 나의 하늘(只有我的天空有烏雲)
아침 출근길에 하늘이 흐리길래 선곡을 했는데 해가... 떴네요 ^^ 심지어 덥기까지 ㅜㅁㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨음 좋겠어요 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 洪安妮 - 只有我
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/332
洪安妮(홍안니) - 但願你笑是真的開心(당신의 웃는 얼굴을 볼 때면 즐거워요)
오늘은 피아노에 목소리 하나만 더해 담백하면서도 쓸쓸한 느낌을 주는 곡을 선택해 봤어요 ^^ 좋네요 ㅋㅋ (bㅇㅅㅇ)b 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 洪安妮 - 但願你笑是真
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/997
천닝얼(岑寧兒) - 빛의 날개(光之翼)
오.... 이런 분위기의 곡도 좋은 거 같습니다 마치 월말에 제 통장을 보는 느낌이랄까요? ㅋㅋㅋ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 !! 岑寧兒 - 光之翼
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/996
레이꽝시아(雷光夏) - 어둠 속의 빛(黑暗之光)
부산에 비가 오네요 .... 오늘 곡은 뭔가 흐린 날씨에 잔잔한 위로가 되는 곡을 선곡해 봤어요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 파이팅입니다 ~!! (ㅇㅅㅇ)b 雷光
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/995
까오우런(告五人) - 생각의 순간(一念之間)
일찍 잤다고 생각했는데 ... 늦잠을 자버렸네요 ㅠㅠ 그래도 아슬아슬하게 출근했답니다 아침부터 정신없었지만 일주일에 한 곡 이상은 번역해 보자고 마음먹었고 오늘 안 하면 내일도 안 할게
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/990
꿈이 모이는 곳(集夢所) - 사랑을 원치 않는 이유(不想愛人的原因)
손을 놓고 있던 사이에 새로운 곡들이 많이 나왔네요 ㅎㅎ 개인적으로 팀 이름이 마음에 들었고 이런 이름의 팀이 이런 노래를 했다는 게 재미있네요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/989
라오왕러탄(老王樂隊) - 사랑의 끝에서 나는 당신과 나를 봤어요(我在愛情的盡頭看見了你和我)
ㅠㅁㅠ 백만년 만에 포스팅이네요 그동안 이러저러 일들도 많았고 갑자기 발병한 게으름 병이 ... 생활을 좀 먹는 중에 이제야 정신을 차렸네요 .... 매일 포스팅은 힘들어도 그래도 다시 꾸준히
translatornote.tistory.com
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
청충(青虫) - 자심번뇌(自尋煩惱) (4) | 2023.06.19 |
---|---|
츄이셩저(崔聖哲) - 푸른 호박(藍琥珀) (8) | 2023.05.25 |
홍안니(洪安妮) - 어른이 되는 건 순간적인 일이죠(長大是一瞬間的事) (12) | 2023.05.08 |
Tizzy Bac - 익명의 손님(不願具名的訪客) (8) | 2023.05.03 |
조이(趙二) - 외딴섬(孤島) (9) | 2023.04.28 |