* 自尋煩惱(자심번뇌) :스스로 걱정거리를 만든다
오늘은
活著就是一連串的自尋煩惱
삶은 계속해서
걱정할 거리들을 찾기만 하지
就連好好地睡一覺
심지어 잘 자는 것조차
我都辦不到
내 마음대로 할 수 없는데
이 가사가 마음에 와닿는 하루네요
부족한 번역이지만
재미있게 감상하시고
삶의 작은 위로가 되었으면 좋겠어요
파이팅입니다
青虫 - 自尋煩惱
作詞/作曲:吉尼
編曲:青虫aoi
不知道你說過的話
모르겠어 네가 했던 말들을
你記得的有多少
너는 얼마나 기억하고 있는지
說到有沒有做到
그 말들을 얼마나 해냈는지
不知道你做過的事
모르겠어 네가 했던 일들 중
有多少令你驕傲
너를 뿌듯하게 하는
일들이 얼마나 있을지
想起來是否還能揚起嘴角
생각만 해도 여전히 웃을 수 있는지
機會總是來得不巧
기회는 언제나
타이밍 나쁘게 찾아오고
而命運從來只會胡鬧
운명은 늘 제멋대로 굴지
我也不指望被理解
나도 이해받을 거라고
생각하지 않아
只要你的眼裡有我就好
그냥 너의 눈 속에
내가 있으면 좋겠어
活著就是一連串的自尋煩惱
삶은 계속해서
걱정할 거리들을 찾기만 하지
就連好好地睡一覺
심지어 잘 자는 것조차
我都辦不到
내 마음대로 할 수 없는데
如果可以我想停止對人生討好
만약 내가 인생 예찬을
멈출 수 있다면
就算時間不能把我治好
설령 시간조차
나를 고칠 수 없을 거야
只要愛人牽著我的手
사랑하는 사람의 손길만이
我就會好
나를 고칠 뿐이지
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/1003
츄이셩저(崔聖哲) - 푸른 호박(藍琥珀)
오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 !! 崔聖哲 - 藍琥珀 푸른 호박 作詞/作曲:崔聖哲 你沒說什麼 不曾說什麼 당신은 어떤 말도 하지 않았죠 溫柔填滿了 你眼波 따듯함
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/1002
홍안니(洪安妮) - 어쩌면(也許)
5월은 .... 정말 일이 많은 달인 거 같아요 그래서인지 오늘은 뭔가 위로가 되는 곡을 선곡하고 싶었어요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하시고 삶의 작은 위로가 되었으면 좋겠어
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/1001
홍안니(洪安妮) - 어른이 되는 건 순간적인 일이죠(長大是一瞬間的事)
5월 8일... 참 한없이 죄송하기만 한 날인 거 같아요 그래서 어떤 곡을 선곡할까... 유튜브의 바다를 돌아다니다가 영화 夢遊樂園(꿈의 놀이동산) OST로 사용된 長大是一瞬間的事(어른이 되는 건
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/1000
Tizzy Bac - 익명의 손님(不願具名的訪客)
오늘 번역은 참 많이 부족한 거 같아요 ㅠㅠ 매번 호기롭게 선곡하지만 키보드를 두드리기 시작하면 한없이 쭈글쭈글해지는 거 같습니다 그래도 재미있게 감상해주셨음 좋겠어요 ^^ 오늘도 파
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/999
조이(趙二) - 외딴섬(孤島)
오늘은 이라는 대륙의 애니메이션 OST를 선곡해 봤습니다 참고로 애니메이션은 안 봤어요 그냥 노래가 좋아서 선곡했답니다 개인적으로 짧고 담담하게 던지는 가사가 마음에 들었어요 하지만
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/998
미시엔셩(麋先生) - 사랑이 뭐죠?(長成什麼樣子算愛情)
드디어 목요일입니다 ㅋㅋ 저에게는 금요일 같은 목요일 !! 여러분은 잘 보내시고 있으신가요? ㅎㅎ 부디 평안하시길 바랍니다 오늘은 미시엔셩(麋先生)의 라는 곡을 선곡해 봤어요 직역하면 "
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/997
천닝얼(岑寧兒) - 빛의 날개(光之翼)
오.... 이런 분위기의 곡도 좋은 거 같습니다 마치 월말에 제 통장을 보는 느낌이랄까요? ㅋㅋㅋ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 !! 岑寧兒 - 光之翼
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/996
레이꽝시아(雷光夏) - 어둠 속의 빛(黑暗之光)
부산에 비가 오네요 .... 오늘 곡은 뭔가 흐린 날씨에 잔잔한 위로가 되는 곡을 선곡해 봤어요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 파이팅입니다 ~!! (ㅇㅅㅇ)b 雷光
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/995
까오우런(告五人) - 생각의 순간(一念之間)
일찍 잤다고 생각했는데 ... 늦잠을 자버렸네요 ㅠㅠ 그래도 아슬아슬하게 출근했답니다 아침부터 정신없었지만 일주일에 한 곡 이상은 번역해 보자고 마음먹었고 오늘 안 하면 내일도 안 할게
translatornote.tistory.com
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
미라라(米拉拉) - 작은 국화 꽃(小菊花) (2) | 2023.09.11 |
---|---|
까오우런(告五人) - 유일함(唯一) (6) | 2023.06.26 |
츄이셩저(崔聖哲) - 푸른 호박(藍琥珀) (8) | 2023.05.25 |
홍안니(洪安妮) - 어쩌면(也許) (14) | 2023.05.22 |
홍안니(洪安妮) - 어른이 되는 건 순간적인 일이죠(長大是一瞬間的事) (12) | 2023.05.08 |