중국어 138

以後別做朋友-Eric周興哲(가사번역)(요청!)

지인의 요청으로 번역해봤습니다 ^^ 習慣聽你分享生活細節 습관적으로 너의 시시콜콜한 이야기들을 들어 害怕破壞完美的平衡點 이 완벽한 균형이 무너질까 두려워서 保持著距離一顆心的遙遠 마음 하나만큼의 거리를 유지해 我的寂寞你就聽不見 나의 고독을 너는 듣지 못해(너는 나의 고독을 듣지 못해) 我走回從前你往未來飛 나는 과거로 걷고 너는 미래를 향해 날아가 遇見對的人錯過交叉點 좋은 사람을 만났지만 놓쳐버렸지 明明你就已經站在我面前 당신은 확실히 내 앞에 있지만 我卻不斷揮手說再見 나는 되려 손을 흔들며 안녕이라 이야기해 以後別做朋友 朋友不能牽手 이제 우리 친구 하지 말자 친구는 손을 잡을 수 없어 想愛你的衝動 我只能笑著帶過 너를 사랑하고 싶은 충동에 나는 그저 웃기만 해 最好的朋友 有些夢 不能說出口 최고의 친구는 어떤 꿈..

我睡不著-守夜人(與失眠的網友們) (가사 번역)

저는 개인적으로 이 팀은 .... 팀 이름이 너무 이쁘다 생각해서 번역을 시작했는데... 뭔가 잔잔하게 위로하는 감성까지 ... 너무 좋네요 ㅜㅜ 守夜人...Night Keepers~ 「想試著在黑夜睡去,卻總是活在一種清醒的狀態」 “어두운 밤 자고 싶지만 언제나 멀쩡히 되살아나요” 你也睡不著嗎? 당신도 잠 못 이루고 있나요? 睡前越來越無法放鬆 갈수록 잠들기 전에 진정할 수 없어요 訊息不斷的湧動 정보들이 끝없이 용솟음치네요 卻聽不見任何的交談聲 되려 어떠한 이야기 소리도 듣지 못했어요 滑遍了手機所有的訊息與遊戲 널리 퍼져버린 휴대폰 속 정보와 게임들 卻還是覺得孤獨 하지만 오히려 고독해요 我想找人關心我 나는 나에게 관심 주는 사람을 찾고 싶어요 我想要有人聽見我說的話........... 나는 누군가가 나의 말을 들어..

旺福-我當你空氣(가사 번역)

뭔가 에너지가 넘치는 곡이네요 ㅋㅋ 청소할 때 틀어두면 너무 좋을 것 같아요~!! 旺福-我當你空氣(나는 너의 공기) 詞曲:姚小民 別問我 把你當什麼東西 나에게 묻지 마 네가 어떤 존재인지 別刻意 縮短我們的距離 전력을 다해 우리 사이의 거리를 줄이지 마 我們之間的關係 우리 사이의 관계 一點都不神秘 조금도 신비하지 않아 你問我 到底喜不喜歡你 너는 나에게 자신을 좋아하는지 물어 這問題 會不會太有問題 이 문제가 큰 문제가 될까? 我們之間的關係 우리 사이의 관계 我現在就告訴你 지금 내가 알려 줄게 Are you ready? 我當你空氣 你就是空氣 나는 너의 공기, 너는 공기 隨時需要你 沒你會窒息 언제나 네가 필요해! 네가 없으면 질식해!! 喔 我要對你深深深呼吸 나는 너로 깊게 호흡해 我當你空氣 你就是空氣 나는 너의 ..

失蹤人口-甜約翰(가사번역)

이 곡이 은근히 사람을 끌어 당기는 힘이 있는 것 같습니다... 뭔가 자주 듣게 되는 것 같네요 (유튜브 알고리즘 때문일 수도 있지만 ㅋㅋ) 『不斷描繪你的輪廓,是我抵抗遺忘的最後防線。』 계속해서 그리는 너의 윤곽, 망각하지 않으려는 나의 최후의 방어선 ------------- 失蹤協尋 사람을 찾습니다 又一次 또 한 번 你沒出現 너는 나타나지 않았어 霓虹燈光裡的這些 네온사인속 渴望的人 갈망하는 사람 徬徨的人 방황하는 사람 空虛的人 텅 비어 있는 사람 分手的人 헤어진 사람 自卑的人 열등감을 가진 사람 寂寞的人 쓸쓸한 사람 膽小的人 겁이 많은 사람 失落的人 길을 잃은 사람 安分生活的人 만족하며 사는 사람 你是否也總是處在 너 역시 어떤 상황속에서 等待的狀態_ 기다리는 상태겠지? • LYRICS 又在相同時間點 같은..

直到你帶走我-甜約翰(가사번역)

베이스라인이 너무 마음에 드는 곡이네요 ^^ ㅋ 「 我不怕心底下起一場不會停的雨,因為你總是出現的正是時候,牽著我一起散步到很遠的地方。」 나는 마음속 내리는 멈추지 않는 비가 두렵지 않아. 네가 언제나 나를 먼 곳으로 데려다주거든. ------------- 直到你帶走我 LYRICS 沈溺於昏暗中 燃起一縷熾熱 물에 빠져 정신이 없을 때 타오르는 한줄기 강렬함 漫不經意地活 不為所動 전혀 아랑곳하지 않고 直到你帶走我 줄곧 너는 나를 데려가 於是抓緊雙手 穿梭街道其中 꼭 잡은 두 손, 번잡한 도로 속에서 熙攘裡喧嘩著 山海誓言 시끌벅적하게 울리는 공허한 말들 全都隨風飄動 모두 바람에 흩날려가 讓我 在人群簇擁中 逃走 군중 속에 둘러싸여 있는 나를 도망치게 해 你遙望 遠方燈光朦朧 너는 저기 먼 곳의 흐릿한 등불을 바라보며 無所..

Cheer-先知瑪莉(Mary See the Future)(가사 번역)(주의!! MV가 많이 먹먹하고 슬픕니다...)

이런 MV는 처음 봤어요 ... 너무 마음이 아프네요 .... Cheer 雪白的 漆黑的 鼓譟的 沉醉的 희고 검고 시끄럽고 취하고 妳寫下多少的夢 無盡的美 당신은 몇 가지 꿈을 적었나요? 끝없는 아름다움이 迴盪在腦海 不停歇的純粹 머릿속에서 메아리치고 멈추지 않는 순수함은 閃爍的 黯淡的 燦爛的 頹敗的 반짝이다 어둡고 찬란하다 쇠락하고 妳低聲呢喃絮語 各種姿態 너의 낮은 속삭임 갖은 모습 激烈而溫柔 空盪胸口的期待 격렬하고 또 온화한 텅 비어 버린 가슴의 기대 妳的緩慢和脆弱 너의 더딤과 연약함 總是擦身而過 늘 몸을 스쳐 지나가 寂寞堆滿了角落 한쪽 구석에 적막이 쌓여 一切來不及說 모든 하지 못한 말들 想緊握那溫暖太陽 따뜻한 태양을 잡고 싶어 在我的手中 나의 손안에서 任憑發燙 뜨겁더라도 也掩蓋不了妳炫爛的光芒 그래도 눈..

단어 同事型社交(동료형 사교)

同事型社交 【tóngshìxíngshèhuì】 指那种表面看似互助感情匪浅,实则根本没有深入了了解的社交关系。 표면상으로 보면 마치 서로 돕고 감정적으로 많이 보살피는 관계처럼 보이지만 실제로는 근본적으로 깊은 이해가 없는 사교 관계를 가리킨다. 多见于同事之间,上班时间和和睦睦,下班之后碰巧遇见都得远远躲开。 회사 동료 관계에서 많이 보인다. 출근할 때는 화목하나 퇴근 후에는 공교롭게 마주쳐도 모두 멀리 떨어진다. 除了工作,我和你没有什么好谈的。 단지 일 말고는 서로 대화가 오가지 않는다. *匪浅[ fěi qiǎn ] 匪:通“非”,不是。指收获不小。 *躲开 [ duǒ kāi ] 1.离开与己不利的事。 2.使离去。 출처 바이두

컨택트 (降临, Arrival, 2016)

오래간만에 컨택트를 다시 봤습니다. 볼 때마다 좋은 영화인 거 같습니다. 영화가 전체적으로 .... 조용조용 묵직하게 이끌어가는 느낌이 정말 일품입니다. 그래서 대사 몇 개 찾아봤습니다 ^^ 铸锤之人,视万物为钉 即使遇见了所有的悲伤,我依然愿意向往,爱情就是这样 如果你能一览自己的人生,从出生到死亡,你会尝试改变吗? 이 영화 강력 추천 합니다 ^^ 10/10 !!

愛人錯過-告五人 (Accusefive) (가사번역)

아... 저는 이분들이 너무 좋은 거 같아요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 도저히 벗어날 수 없는 이 매력!!!! 我肯定,在幾百年前,就說過愛你。 나는 분명히 몇 백 년 전 너에게 사랑한다 이야기했지 只是你忘了,而我也沒記起。 단지 네가 잊어버리고 그리고 나 역시 기억하지 못해 既視感不斷出現的熟悉身影, 如果是你,請接收我的暗號, 願我們今生,愛人不再錯過。 계속해서 느껴지는 기시감과 익숙한 신형… 만약 당신이 나의 신호를 받아들인다면 이번 생에서 우리는 다시는 스쳐가지 않을 사랑하는 사람인 거야 〈愛人錯過〉 사랑이 스쳐가 詞曲/潘雲安 我肯定在幾百年前就說過愛你 나는 확실히 수백 년 전에 너를 사랑한다 이야기했지 只是你忘了 我也沒記起 단지 네가 잊고 내가 기억해내지 못할 뿐이야 我肯定在幾百年前就說過愛你 나는 확실히 수백 년 전에 너를 ..

반응형