이 곡이 은근히 사람을 끌어 당기는 힘이 있는 것 같습니다...
뭔가 자주 듣게 되는 것 같네요
(유튜브 알고리즘 때문일 수도 있지만 ㅋㅋ)
『不斷描繪你的輪廓,是我抵抗遺忘的最後防線。』
계속해서 그리는 너의 윤곽, 망각하지 않으려는 나의 최후의 방어선
-------------
失蹤協尋
사람을 찾습니다
又一次
또 한 번
你沒出現
너는 나타나지 않았어
霓虹燈光裡的這些
네온사인속
渴望的人
갈망하는 사람
徬徨的人
방황하는 사람
空虛的人
텅 비어 있는 사람
分手的人
헤어진 사람
自卑的人
열등감을 가진 사람
寂寞的人
쓸쓸한 사람
膽小的人
겁이 많은 사람
失落的人
길을 잃은 사람
安分生活的人
만족하며 사는 사람
你是否也總是處在
너 역시 어떤 상황속에서
等待的狀態_
기다리는 상태겠지?
• LYRICS
又在相同時間點
같은 시간 우리는
若有似無的睡眠
잘 듯 말 듯
緩慢指向通話鍵
느릿하게 통화는 흘러가
緩慢後悔
늦은 후회 속으로
仔細推理每條線
세심한 모든 추리의 선들
貌似鎮定的狼狽
침착해 보이지만 그렇지 않아
失蹤人口的遊戲
사라진 사람들의 희극은
還在上演
아직 끝나지 않아
給自己一個期限
스스로에게 하나의 기한을 줘
說好不再掉眼淚
다시는 눈물 흘리지 않을 것이라 이야기해
只是凌晨的房間
다만 새벽 방안에
缺少了誰
누군가 결핍되어 있을 뿐
留了座位卻沒出現
자리는 있지만 나타나지 않아
腳步踏得太重失去知覺
한걸음 한걸음 무거운 상실의 감각
踩在相同支點上才能畫成一個圓
서로 같은 지점을 밟고 서야 하나의 원을 그릴 수 있지만
還是我們不曾在同個平面
아직 우리는 같은 곳에 있지 않아
감사합니다
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
我睡不著-守夜人(與失眠的網友們) (가사 번역) (1) | 2020.08.19 |
---|---|
旺福-我當你空氣(가사 번역) (0) | 2020.07.31 |
直到你帶走我-甜約翰(가사번역) (0) | 2020.07.28 |
Cheer-先知瑪莉(Mary See the Future)(가사 번역)(주의!! MV가 많이 먹먹하고 슬픕니다...) (0) | 2020.07.26 |
降雨機率-甜約翰(가사 번역) (1) | 2020.07.25 |