노래 추천 844

홍안니(洪安妮) - 어쩌면(也許)

5월은 .... 정말 일이 많은 달인 거 같아요 그래서인지 오늘은 뭔가 위로가 되는 곡을 선곡하고 싶었어요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하시고 삶의 작은 위로가 되었으면 좋겠어요 파이팅입니다 洪安妮 - 也許 어쩌면 … 詞/曲:洪安妮 也許 你的隧道依然一片黑 아마도 당신의 긴 터널은 어둡고 也許 你抬頭看還是一樣灰 고개를 들어봐도 잿빛으로 가득하겠죠 也許 周遭的花全都枯萎 어쩌면 주위의 꽃들도 모두 시들었을지 몰라요 你以為地球就快要毀滅 당신은 이 행성이 곧 소멸할 거라 생각하시네요 也許 你的世界已經崩潰 어쩌면 이미 당신의 세상이 무너져 也許 再多的言語都不足掛念 수많은 말로도 당신의 마음을 표현하지 못할 수 있어요 也許 你許了願 想就地消失 어쩌면 당신은 스스로 사라지길 소원했을 수 있어요 再也沒有什..

홍안니(洪安妮) - 어른이 되는 건 순간적인 일이죠(長大是一瞬間的事)

5월 8일... 참 한없이 죄송하기만 한 날인 거 같아요 그래서 어떤 곡을 선곡할까... 유튜브의 바다를 돌아다니다가 영화 夢遊樂園(꿈의 놀이동산) OST로 사용된 長大是一瞬間的事(어른이 되는 건 순간적인 일이죠)라는 곡을 선곡해 봤어요 개인적으로 어른은 언제 되는 걸까? 엄마 아빠는 언제부터 어른이었을까? 나는 왜 아직도 이 모양인가 ? 등등 많은 생각을 하게 되더라구요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 ^^ 파이팅입니다 洪安妮 - 長大是一瞬間的事 어른이 되는 건 순간적인 일이죠 歌詞 有人說過 長大是一瞬間的事 어른은 일순간에 되는 거라 했었죠 不能拜託也勉強不來 거부할 수도 없고 但不知道會發生在什麼時候 언제 어른이 될지 알 수 없어요 我一直在等待 怕不小心錯過 실수하는 걸 두려워..

Tizzy Bac - 익명의 손님(不願具名的訪客)

오늘 번역은 참 많이 부족한 거 같아요 ㅠㅠ 매번 호기롭게 선곡하지만 키보드를 두드리기 시작하면 한없이 쭈글쭈글해지는 거 같습니다 그래도 재미있게 감상해주셨음 좋겠어요 ^^ 오늘도 파이팅입니다 Tizzy Bac - 不願具名的訪客 因為你不經意地出現 당신의 갑작스런 등장에 我已經白白浪費好多的時間 난 이미 많은 시간을 낭비했어요 也似乎沒有人能夠預期 기대하지 않는데 말이죠 你留下的殘影何時才肯離去 당신이 남긴 잔영은 언제 떠나가는 걸까요? 當初也許是太不小心 어쩌면 처음부터 조심하지 않고 卸下對你應該全集中的防備 당신에 대한 방비를 하지 않은 것이 才會讓我現在在這裡 지금 나를 여기에 있게 한 걸까요? 每天每天獨自一個人流著淚 매일매일 혼자 눈물 흘리죠 籠罩著黑夜的夢魘 어둔 밤의 악몽을 덮어요 追逐著我的那張臉 내 얼굴을..

조이(趙二) - 외딴섬(孤島)

오늘은 이라는 대륙의 애니메이션 OST를 선곡해 봤습니다 참고로 애니메이션은 안 봤어요 그냥 노래가 좋아서 선곡했답니다 개인적으로 짧고 담담하게 던지는 가사가 마음에 들었어요 하지만 번역은 .... ㅜㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 부디 재미있게 감상하실 수 있었으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 ^^ 趙二 - 孤島 외딴섬 散 흩어져요 殘夢終於消散 잔인했던 꿈이 결국엔 흩어져 사라져요 像飛走的船 빠르게 사라지는 배처럼 讓孤島難堪 홀로 남은 외딴섬을 힘들게 하네요 了 어찌 熱血焉能了 뜨거울 수 있을까요? 風月焉能了 사랑할 수 있을까요? 往事焉能了 예전처럼 할 수 있을까요? 散 흩어져요 被宿命離散 어쩔 수 없는 숙명에 흩어져요 等舊夢腐爛 꿈이 썩어 문드어지길 기다려요 似困獸呼喊 마치 궁지에 몰려 소리치는 것처럼 ..

미시엔셩(麋先生) - 사랑이 뭐죠?(長成什麼樣子算愛情)

드디어 목요일입니다 ㅋㅋ 저에게는 금요일 같은 목요일 !! 여러분은 잘 보내시고 있으신가요? ㅎㅎ 부디 평안하시길 바랍니다 오늘은 미시엔셩(麋先生)의 라는 곡을 선곡해 봤어요 직역하면 "어떻게 생겨먹어야 사랑이라 할 수 있는 거야?" 정도로 볼 수 있는 거 같은데 저는 "사랑이 뭐죠?"라고 번역해 봤어요 사랑 ... 정말 ... 어려운 문제인 거 같아요 덕분에 오늘 제 번역도 의역이 넘실거리는 혼돈의 카오스랍니다 부족한 번역이지만 부디 재미있게 감상하실 수 있었으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 ^^ 麋先生 - 長成什麼樣子算愛情 사랑이 뭐죠? 詞:吳聖皓 曲:林喆安 一把傘配一場大雨 비엔 우산이 一碗湯配一個冬季 겨울엔 따듯한 국이 一雙手配一次可惜 아쉬움엔 두 손이 把這些習慣的取名 愛情 이런 습관들을 사랑이라 ..

천닝얼(岑寧兒) - 빛의 날개(光之翼)

오.... 이런 분위기의 곡도 좋은 거 같습니다 마치 월말에 제 통장을 보는 느낌이랄까요? ㅋㅋㅋ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 !! 岑寧兒 - 光之翼 빛의 날개 編曲:翁瑋盈 製作人:奇哥 靜靜的按下電源開關 屏幕的色彩越來越亮 조용히 전원을 누르니 점점 밝아지는 스크린 在虛擬的城市找一個 讓心靈休息的地方 허구의 도시 속에서 내 영혼이 쉬게 할 곳을 찾아요 塑膠的鍵盤滴答發響 機器的聲音溫柔呼喚 딸각거리는 키보드 소리와 기계음이 부드럽게 부르네요 拋棄了不完美的肉身 躍出了現實的天窗 불완전한 육체를 던져버리고 현실의 천창으로 뛰어올라요 張開透明翅膀 朝著月亮飛翔 투명한 날개를 펼치고 달을 향해 날아올라 搜尋最美一個 現世的天堂 가장 아름다운 현실의 천국을 찾아요 越過世界盡頭 跟隨我..

레이꽝시아(雷光夏) - 어둠 속의 빛(黑暗之光)

부산에 비가 오네요 .... 오늘 곡은 뭔가 흐린 날씨에 잔잔한 위로가 되는 곡을 선곡해 봤어요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 파이팅입니다 ~!! (ㅇㅅㅇ)b 雷光夏 - 黑暗之光 어둠 속의 빛 作詞/作曲:雷光夏 海靠近我 空氣濕了 바다가 내게 다가오고 공기는 물을 머금네요 黑暗溫柔 凝視著我 어둠은 부드럽게 나를 바라보고 繁星亮起 回憶浮動 별들이 빛을 내면 추억이 표류하죠 曾經存在 如今隱沒 일찍이 있었던 것이 이제는 사라져 버렸어요 該不是我的心 還在小聲唱著 내 마음은 아직도 작은 소리로 노래하는 걸까요? 該不是這場雨 一直都還沒停 이 비는 쭉 그치지 않는 걸까요? 該不是我的心 還在思索結局 내 마음은 아직도 그 끝을 생각하고 있는 걸까요? 該不是這場夢 是誰還在繼續 이 꿈은 누가..

까오우런(告五人) - 생각의 순간(一念之間)

일찍 잤다고 생각했는데 ... 늦잠을 자버렸네요 ㅠㅠ 그래도 아슬아슬하게 출근했답니다 아침부터 정신없었지만 일주일에 한 곡 이상은 번역해 보자고 마음먹었고 오늘 안 하면 내일도 안 할게 불 보듯 뻔하기에 이렇게 틈틈이 키보드를 두드립니다 오늘도 조금 난잡하고 많이 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 다들 파이팅입니다 !!! (ㅇㅅㅇ)b 告五人 - 一念之間 생각의 순간 當眼淚變成照片 눈물이 사진이 되고 當天真變回童年 어린 시절의 천진함으로 돌아갔을 때 當星星變成想念 하늘의 별들이 그리움으로 변했을 때 我變成了誰 나는 어떻게 변할까요? 當午後沒有咖啡 오후에 커피가 없고 當城市沒有失眠 도시에는 불면이 사리지고 當期待變成等待 기대가 기다림으로 변할 때 你會在哪邊 당신은 어디에 있을까요? 原..

당신이 가는 모든 곳엔 (비가 내려요)(你所到之處(就下雨)) - 까오우런(告五人)

우중충한 화요일이라 한 번 선곡해 봤어요 (음악과 뮤비도 마음에 들구요 ^^) 늘 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 你所到之處(就下雨) - 告五人 당신이 가는 모든 곳엔 비가 내려요 詞/潘燕⼭ 曲/告五人 雲安 ⼀半是你的貪婪 반은 당신의 욕심이였고 我的指環鑲嵌另⼀半 나머지 반은 내가 손에 반지를 끼운 것이었죠 錯就錯在所愛 사랑을 한 사람이 나쁘고 錯在無奈給與更多關懷 더 많이 배려한 사람이 나쁜 거죠 你所到之處就下雨 당신이 도착한 모든 곳엔 비가 내리죠 就連雨傘都為我嘆息 우산마저 날 위로하네요 這城市漫天⼤雨 이 도시엔 온통 비가 내려요 這壞天氣 이 좋지 않은 날씨에 找誰不容易 누군가를 찾는 건 쉽지 않네요 可天真是我的決定 하지만 가장 어리석은 건 내 결정이죠..

청천백일(青天白日) - 싱링리(星鈴離)

*青天白日(청천백일) 구름 한 점 없이 맑은 날 가끔 ... 하늘이 너무 맑아서 슬플 때가 있는 거 같아요 처음 이런 느낌을 받은 건 이등병 시절 부대에 실상황이 걸렸을 때였어요 저는 포진지를 점령해야 했었는데 ... 미친 듯 군장을 싸 필요한 물자를 다 가지고 진지 점령을 마치고 혼자 포진지를 지키며 밖을 보는데 ... 날씨가 너무 좋더라구요 세상은 나와 관계없이 너무 평화롭다고 느꼈어요 마치 나 혼자만 힘든 거 같은 느낌 세상에서 고립된 거 같은 느낌 쓸데없이 감성적고 저 혼자만 느낀 감정이 수 있지만 저는 그랬어요 ㅎㅎ 번역할 곡 찾느라 이곡 저곡 들어보다가 이 곡을 들으면서 그때와 비슷한 느낌을 받아서 날씨도 좋은 월요일 곡으로 선곡해 봤답니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으..

반응형