노래 추천/중국어 노래

낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 불꽃(煙花)

번노 2022. 8. 12. 12:36
반응형

금요일이네요 

이번 한 주도 고생하셨습니다 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 

 

그럼 즐거운 주말 보내세요 ^^ 

 

(어쿠스틱)

(풀밴드)

(MV)

 

南西肯恩 - 煙花

불꽃

 

這不是想像的

이건 당신이 생각했던 것이 이니죠

그렇죠?  

雖然早有準備 卻還是流淚

일찍이 준비했었지만

그래도 눈물이 흐르네요    

這不是我想要的 說什無所謂

이건 내가 하려 했던 것이 아니에요

무슨 말을 해도 소용없겠지만  

還不是讓自己好過一點

조금도 나아지지 않네요

 

絢爛煙花 總會落下

찬란히 빛나는 불꽃은

사라지기 마련이죠

善良 終究要長大

천진한 아이는 결국 어른이 되고  

成一道光 就得要熾熱的綻放

한줄기 빛이 되어

뜨거운 꽃을 피워내야 하죠

怕路再長 怕受再多的傷

설령 다시 길을 갈지라도

설령 다시 수많은 상처를 받을지라도

怕前方有阻 也要照亮

앞을 가로막은 것들에

빛을 비춰야 해요

 

這不是想像的

이건 당신이 생각했던 것이 이니죠

그렇죠?  

在眾人眼光之下 孤獨而徬徨

사람들의 시선 아래서

외롭게 방황하는

這不是我想要的 說的無所謂

이건 내가 하려 했던 것이 아니에요

무슨 말을 해도 소용없겠지만  

到最後我還是必須面對

마지막까지 반드시 마주해야 해요

 

絢爛煙花 總會忘了

찬란히 빛나는 불꽃은

잊혀지기 마련이죠   

獨自堅 掩蓋著傷

홀로 꿋꿋이

아픈 상처를 덮어가며

的步伐 滿載著希望和力量

(앞으로 나아가는) 당신의 발걸음에는

희망과 에너지가 가득하죠  

怕夜漫長 也會隨著夢想發芽

설령 밤이 길고 오랠지라도

꿈을 따라 싹을 피워내며  

堅信自己的方向 就能到達

스스로의 방향을 굳건히 믿어야

다다를 있어요

 

我們都曾經是迷路的人

우린 모두 길을 잃었었죠

追求自己想要的快樂

자신의 즐거움을 쫓았지만  

然而最後卻成了迷惘的人

마지막엔 이러지도 저러지도 못하는

사람이 되었어요

忘記過程

과정을 잊어버렸죠

我們都曾經是迷路的人

우린 모두 길을 잃었었죠

這就是想要的

당신이 원하던 것이라 여겼지만  

然而最後卻成了迷惘的人

마지막엔 이러지도 저러지도 못하는

사람이 되었어요

所有過程付之一炬了

모든 과정은  

재가 되어버렸어요  

 

絢爛煙花 總會落下

찬란히 빛나는 불꽃은

사라지기 마련이죠

善良 終究要長大

천진한 아이는 결국 어른이 되고  

成一道光 就得要熾熱的綻放

한줄기 빛이 되어

뜨거운 꽃을 피워내야 하죠

怕路再長 怕受再多的傷

설령 다시 길을 갈지라도

설령 다시 수많은 상처를 받을지라도

怕前方有阻 也要照亮

앞을 가로막은 것들에

빛을 비춰야 해요

 

煙花 不要落下

불꽃을

당신은 떨어트리지 마세요

煙花 不要忘了

불꽃을

당신은 잊어버리지 마세요

 

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/667

 

낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 대해(大海)

오늘은 지금 사막 한가운데서 일하고 있는 친동생님께서 바다가 너무 보고싶다고 이야기한 게 기억에 남아 선곡을 해봤습니다 오늘도 제 부족한 번역이 여러분의 감상에 조그마한 도움이 될 수

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/668

 

하오러탄(Good Band/好樂團)- 사랑은 사람을 성숙하게 하죠(被愛灌溉長大的人)

선곡하고 후회하고 언제쯤 어렵지 않게 번역할 수 있을까요? ㅜㅁㅜ 오늘도 부족한 번역 봐주셔서 감사합니다^^ (라이브/ 저는 개인적으로 라이브 버전이 더 좋았습니다) 被愛灌溉長大的人 사랑

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/706

 

Constant & Change(康士坦的變化球)-당연함(理所當然)

벌써 수요일이네요 시간은 정말 ... 빠른 거 같아요 ㅠㅠ 오늘도 부족한 번역이었지만  재미있게 감상해 주세요 ^^ (/ㅇㅅㅇ)/ 파이팅 !! 康士坦的變化球-理所當然 당연함 分開的很遠 아주 멀리

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/760

 

황팅루이(黃霆睿) - 찾다(尋找)

삶은 무언가를 찾아가는 여정이라고 하던데 저는 무엇을 찾고 있는지 모르겠네요 ㅠㅠ  여러분들은 무엇을 찾아가고 있나요? 오늘도 부족한 번역이었습니다 재미있게 감상하셨으면 좋겠네요 ^

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/877?category=864630 

 

천닝얼(岑寧兒) - 아이에게(Baby Song)

오늘은 번역하다가 살짝 울컥했네요 ㅠㅁㅠ 오늘도 번역이 걱정이지만 가사 번역하면서 좋았습니다 ^^ 늘 부족하지만 감상에 방해되지 않았으면 좋겠네요 ^^ 오늘도 파이팅입니다!!! 岑寧兒 - Bab

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/876?category=864630 

 

까오우런(告五人) - 바다와는 상관없죠(與海無關)

역시 어쿠스틱은 사랑인 거 같아요 이번 곡도 잔잔하고 너무 좋은 것 같습니다 개인적으로 번역이 심하게 걱정이지만 오늘도 재미있게 들어주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 ^^ 告五人 - 與海無

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/875?category=864630 

 

작은 동그라미 (小團) - 세월의 꿈(歲夢)

오늘은 洪安妮의 커버 영상을 보고 원곡을 찾아서 선곡을 해봤습니다 번역을 하면서 장자의 호접지몽도 생각이 나고 자장가 같기도 해서 개인적으로는 좋았습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/842?category=864630 

 

루광쫑(盧廣仲) - 내일(明仔載)

오늘은 台語(타이위; 대만방언)의 곡을 들고 왔어요 대만에 가시면 시장이나 타이베이 이외의 지역에서는 종종 들으실 수 있을 거예요 생활 속에서 많이 사용한다 하는데 ... 저는 타이베이에만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/836?category=864630 

 

田馥甄(티엔푸쩐) - LOVE!

제가 대학교를 다니고 있을 때 교수님께서 수업 중에 대만 영화를 하나 틀어주셨어요 라는 영화였는데 영화 내용보다는 이 곡이 기억에 남아있네요 어제 선곡을 하다가 이 곡을 다시 들으니 반

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/840?category=864630 

 

량찡루(양정여/梁靜茹) - 만약 어느 날(如果有一天)

오늘은 양정여(梁靜茹)님의 곡을 선곡해 봤습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 梁靜茹 - 如果有一天 만약 어느 날 曲:郭文賢 詞:易齊 現在也只能欣賞 唯一的合照一

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형