노래 추천/중국어 노래

황인치(黃茵琪) - 누군가(誰)

번노 2022. 8. 17. 11:24
반응형

아침에 오던 비가 그쳤는데 

뭔가 나른하고 힘이 쭉 ...

빠지는 것 같아요 

 

왜일까요? 

수요일이라 그러는 걸까요? 

한건 없는데 벌써 이번 주가 반이나 지나가서 ? 

ㅜㅁㅠ

 

여러분은 부디 보람차고 힘찬

하루 되시길 바랍니다 

 

오늘도 부족한 번역이었습니다 

부디 제미있게 보셨음 좋겠어요 

 

(ㅇㅅㅇ)b 파이팅!!

 

(음악만)

 

(MV)

 

黃茵琪 -

누군가

 

我的心不安定

불안한 내 마음

有很多的原因

수많은 이유들

擔心害怕又或者孤寂

걱정과 두려움

그리고 외로움

誰會願意來傾聽

누가 내게 와서  

귀 기울여줄까요

 

每當夜深人靜

매일 밤이 깊어지고

사람들의 소리가 사라지면  

心裡好多聲音

마음속에 시끄럽게

피어나는 많은 소리들

傷心受挫又無能

무력하고

마음 아파 좌절한

誰能安撫我的心

내 마음을 누가

위로할 수 있을까요?

 

想要哭泣

울고 싶고

沒有力氣

힘도 없지만  

不想放棄

포기하기 싫어요  

想要證明我還可以

아직 괜찮다고

증명하고 싶어요

 

不要傷心

슬퍼하지 말아요

沒有關係

상관없어요

相信自己

스스로를 믿어요

要記得還有自己

아직 당신에게는

당신 자신이 남아있어요

 

 

 

시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^ 

번노가 추천하는 다른 곡!!

https://translatornote.tistory.com/880?category=864630 

 

작은 공(小球, 莊鵑瑛 좡쥐엔잉) - 끊임없이(續)

오늘은 번역하면서 我們的世界越是越變越大的我們 우리의 세계가 변할수록 우리는 커져가고 我們的世界越是越變越小的我們 우리의 세계가 변할수록 우리는 작아지네요 이 부분이 가장

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/879?category=864630 

 

낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 불꽃(煙花)

금요일이네요 이번 한 주도 고생하셨습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 그럼 즐거운 주말 보내세요 ^^ (어쿠스틱) (풀밴드) (MV) 南西肯恩 - 煙花 불꽃 這不是

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/877?category=864630 

 

천닝얼(岑寧兒) - 아이에게(Baby Song)

오늘은 번역하다가 살짝 울컥했네요 ㅠㅁㅠ 오늘도 번역이 걱정이지만 가사 번역하면서 좋았습니다 ^^ 늘 부족하지만 감상에 방해되지 않았으면 좋겠네요 ^^ 오늘도 파이팅입니다!!! 岑寧兒 - Bab

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/876?category=864630 

 

까오우런(告五人) - 바다와는 상관없죠(與海無關)

역시 어쿠스틱은 사랑인 거 같아요 이번 곡도 잔잔하고 너무 좋은 것 같습니다 개인적으로 번역이 심하게 걱정이지만 오늘도 재미있게 들어주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 ^^ 告五人 - 與海無

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/875?category=864630 

 

작은 동그라미 (小團) - 세월의 꿈(歲夢)

오늘은 洪安妮의 커버 영상을 보고 원곡을 찾아서 선곡을 해봤습니다 번역을 하면서 장자의 호접지몽도 생각이 나고 자장가 같기도 해서 개인적으로는 좋았습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/874?category=864630 

 

홍안니(洪安妮) - 두 눈을 감으면(閉上雙眼的時候)

날은 덥고 ... 모기들은 내 주변에서 파티를 벌이고 있고 계획했던 일들... 해야 하는 일들은 풀리지 않고 뭔가 짜증 가득한 저를 어쿠스틱 기타 하나와 목소리만으로 풀어가는 이 곡이 저를 차분

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/872?category=864630 

 

루광쫑(盧廣仲) - 영웅(英雄)

날씨는 덥고 몸은 피곤하고 번역은 오늘도 부족하고 ㅜㅁㅜ 그래도 재미있게 감상해 주세요 ^^ 盧廣仲 - 英雄 영웅 太長的一段旅程 堅持到底為什麼 길었던 여정 어째서 끝까지 버틴 것일까? 望

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/871?category=864630 

 

수야인(守夜人) - 로그아웃 타임(쉬는시간/離線時區)

오늘은 모든 것에서 로그아웃하고 휴가를 떠나고 싶은 저의 마음을 담아 선곡을 해 봤습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 봐주세요 덥지만 다들 파이팅입니다 !! (ㅇㅅㅇ)b 守夜人 - 離

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/870?category=864630 

 

쪼우훼이민(周慧敏) - 카페는 한 사람을 기다려요(咖啡在等一個人)(대만영화 等一個人咖啡 ost)

항상 제가 마음에 든 곡은 번역하기가 더 힘든 거 같아요 ㅠ ㅠ 그래도 대만에서 자주 다녔던 카페를 생각하며 번역해 봤어요 사실은 낮에 포스팅 하려 했지만 저의 체력부족으로 ... 이제야 업

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/868?category=864630 

 

이쯔러탄(의자악단/椅子樂團) - 하나의 다른 답안(另一個答案)

뭔가 오늘 번역한 곡은.... 몇 번을 다시 수정할 것 같은 느낌적인 느낌이 드는 것은 어째서일까요?  ㅜㅁㅜ 오늘은 특히나 많이 부족한 번역이지만 그래도 재미있게 감상해 주세요 ^^ 椅子樂團 -

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형