노래 추천/중국어 노래

쑨옌쯔(孫燕姿) - 이해하다(開始懂了)

번노 2022. 5. 19. 14:38
반응형

오늘은 조금 옛날? 곡을 선곡해 봤습니다 ^^ 

벌써 목요일이네요 

 

다들 파이팅입니다 ^^ 

 

부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요 

 

 

孫燕姿 - 開始

이해하다

 

作詞:姚若龍   作曲:李偲菘

 

我竟然沒有調頭 最殘忍那一刻

나는 가장 잔인했던 순간

의외로 고개를 돌리지 않았죠   

靜靜看 一點都不像我

조용히 네가 떠나는 모습을 보는 나는

전혀 나 답지 않았어요

原來人會變得溫柔 是透徹的

명확히 이해하기 시작할 때

사람은 부드러워지죠

愛情是流動的 不由人的

사랑은 흘러가는 것이고

사람 뜻대로 되지 않아요

何必激動著要理由

흥분할 이유가 없죠

 

相信只是怕傷害我 不是騙我

당신은 내게 상처 주는 게 두려웠을 뿐

나를 속인 게 아니라 믿어요

很愛過誰會捨得

미련 없는 사랑을 했어요

把我的夢搖醒了

꿈속에서 나를 흔들어 깨워요  

宣布幸福不會來了

행복은 없다 선포하며

 

用心酸微笑去原諒了 也翻越了

슬픈 미소로 용서하는 것을 넘어

有昨天還是好的

어제는 아직 괜찮았어요

但明天是自己的

하지만 내일은 스스로

開始 快樂是選擇

이해하기 시작하겠죠

즐거움은 선택이란 걸

 

我竟然沒有調頭 最殘忍那一刻

나는 가장 잔인했던 순간

의외로 고개를 돌리지 않았죠   

靜靜看 一點都不像我

조용히 네가 떠나는 모습을 보는 나는

전혀 나 답지 않았어요

原來人會變得溫柔 是透徹的

명확히 이해하기 시작할 때

사람은 부드러워지죠

愛情是流動的 不由人的

사랑은 흘러가는 것이고

사람 뜻대로 되지 않아요

何必激動著要理由

흥분할 이유가 없죠

 

相信只是怕傷害我 不是騙我

당신은 내게 상처 주는 게 두려웠을 뿐

나를 속인 게 아니라 믿어요

很愛過誰會捨得

미련 없는 사랑을 했어요

把我的夢搖醒了

꿈속에서 나를 흔들어 깨워요  

宣布幸福不會來了

행복은 없다 선포하며

 

用心酸微笑去原諒了 也翻越了

슬픈 미소로 용서하는 것을 넘어

有昨天還是好的

어제는 아직 괜찮았어요

但明天是自己的

하지만 내일은 스스로

開始 快樂是選擇

이해하기 시작하겠죠

즐거움은 선택이란 걸

 

相信只是怕傷害我 不是騙我

당신은 내게 상처 주는 게 두려웠을 뿐

나를 속인 게 아니라 믿어요

很愛過誰會捨得

미련 없는 사랑을 했어요

把我的夢搖醒了

꿈속에서 나를 흔들어 깨워요  

宣布幸福不會來了

행복은 없다 선포하며

 

用心酸微笑去原諒了 也翻越了

슬픈 미소로 용서하는 것을 넘어

有昨天還是好的

어제는 아직 괜찮았어요

但明天是自己的

하지만 내일은 스스로

開始 快樂是選擇

이해하기 시작하겠죠

즐거움은 선택이란 걸

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/820?category=864630 

 

쑨옌쯔(孫燕姿) - 세상이 끝나기 하루 전 (世界終結前一天)

오늘은 어제 자기 전 내일은 어떤 곡을 한 번 선곡해 볼까 하며 여기저기 찾아다니다 제목이 마음에 들어 선곡을 해봤어요 ^^  과연 저는 세상이 끝나기 하루 전에 무얼 하고 있을까요? 오늘 번

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/818?category=864630 

 

천닝얼(岑寧兒) - 틈(空隙)

월요일은 그냥 힘들고 화요일은 아직도 주말까지 너무 많이 남았다는 느낌이 좀 우울하네요 ㅠㅠ 어떻게 하면 하루하루를 활기차게 살아갈 수 있을까요? 오늘은 제가 우울한 김에 겸사 겸사 우

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/262

 

孫燕姿(쑨옌쯔) - 極美(가장 아름다운 것)

이번 곡은 "광희 후의 평정 그리고 어떠한 어려움을 겪더라도 최후에 우리는 결국 서로 다시 만나 함께할 수 있다. " 라는 내용을 가사에 녹여내려고 했다고 합니다 그리고 가사에 등장하는 밀밭

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/263

 

孫燕姿(쑨옌쯔) – 在 , 也不見(있어도 보지 않는…)

어제와 이어서 같은 가수분의 노래를 한 곡 더 번역해 보았습니다 이 곡은 <再見,在也不見>이라는 영화 ost 라고 합니다 영화는 못 봤지만 뭔가 미련과 아쉬움이 가득한 영화일 것 같습니다 오

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/816?category=864630 

 

츠시우(持修)- 다시 당신을 위해 무언가 하게 해주세요(再為你做點什麼)

오늘 처음으로 느낀 건데 가수분이 ... 김태리 배우님이랑 살짝 닮은 것 같아요 스물다섯 스물하나 때문일까요? ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 再為你做點什麼 다시 당

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/814?category=864630 

 

웨이리안(韋禮安) - 이립(서른 而立)

항상 부족함을 느끼지만 오늘 번역을 하면서는 특히나 부족함을 많이 느껴지는 것 같습니다 (ㅠㅁㅠ) 재미있게 감상해 주세요 而立 이립(서른) 作詞/作曲 韋禮安 如果我足夠幸運 내가 충분히 운

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/813?category=864630 

 

이상적인 XX들(理想混蛋/Bestards) - 지구가 폭발하기 전에 (在地球爆炸之前)

드디어 수요일이네요!! 주말이 얼마 남지 않았습니다!!! 다들 파이팅 하십시오!!! 오늘도 부족한 번역 재미있게 봐주세요 ^^ 理想混蛋 - 在地球爆炸之前 지구가 폭발하기 전에 冰河期如果都結束

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/812?category=864630 

 

산과 골짜기(凹與山) - PDF

5월은 ... 뭔가  바쁘지 않은데 바쁜 느낌입니다 제가 여기저기 돌발 이벤트에 휘말려서 그런 건지도 모르겠지만요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 파이팅입니다 ~ 凹與山

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/811?category=864630 

 

천닝얼(岑寧兒) - 찰나의 유토피아(剎那的烏托邦)

오늘은 훗날을 기약하며 만든 Play list 에서 선곡을 해봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 剎那的烏托邦 찰나의 유토피아 編:蘇道哲 監:蘇道哲/謝國維/馮穎琪

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/810?category=864630 

 

레이꽝시아(雷光夏) - 맑은 날(光明之日)(반교 엔딩곡)

오늘은 雷光夏의 다른 노래를 찾다가 이 곡을 선곡을 하게 됐어요 ... 반교 엔딩곡을 하셨을 줄이야 개인적으로 타이베이 카페스토리라는 영화 OST로 처음 알게 된 가수분인데 공포영화 OST에도

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형