어제와 이어서
같은 가수분의 노래를 한 곡 더
번역해 보았습니다
이 곡은 <再見,在也不見>이라는 영화 ost 라고 합니다
영화는 못 봤지만
뭔가 미련과 아쉬움이 가득한 영화일 것 같습니다
오늘도 부족한 번역이지만
재미있게 감상하셨으면 합니다 ^^
在 , 也不見
있어도 보지 않는…
製作人: 李偉菘 / 作曲: 梁思樺
作詞: 林夕 / 編曲: Terence Teo
能錯的都已錯過
이미 할 수 있는 실수는 다 했어요
若還能重演
만약 다시 한다면
是否會痛的更熟練
아픔에 익숙해질 수 있을까요?
該在的都已不在
있어야 할 것들은 이미 없고
若不辭而別
만약 이별하지 않았더라면
是否遺憾就能拖延
아쉬움만 길어졌겠죠 …
都是背影 何必回見
이미 지나간 일들을
돌아볼 필요는 없어요
熟悉的淚 陌生的臉
익숙한 눈물과 낯선 얼굴
不斷再見 還能說多少遍
끝나지 않는 인사
아직 좀 더 할 수 있어요
已經塵封的 能不能視而不見
이미 먼지투성이라 볼 수 없는 걸까요?
아니면 보지 않는 걸까요?
不敢再見 不想再面對面
‘안녕’이란 인사가 떨어지지 않고
다시 얼굴을 마주하고 싶지도 않지만
只為了悼念 往事寫下的遺言
위로가 될까 지난 일을
유언처럼 써 내려가요
不管你在或不在
당신이 있든 없든
我愛或不愛
내가 사랑하던 하지 않던
不想就不酸也不甜
떠올리지 않으면
아프지도 행복하지도 않을 거예요
熟悉的人 遠在天邊
익숙한 사람은 먼 곳에 있고
陌生的情 永在眼前
낯선 감정은 언제나 내 눈앞에 있네요
不斷再見 還能說多少遍
끝나지 않는 인사
아직 좀 더 할 수 있어요
已經塵封的 能不能視而不見
이미 먼지투성이라 볼 수 없는 걸까요?
아니면 보지 않는 걸까요?
不敢再見 不想再面對面
‘안녕’이란 인사가 떨어지지 않고
다시 얼굴을 마주하고 싶지도 않지만
只為了悼念 往事寫下的遺言
위로가 될까 지난 일을
유언처럼 써 내려가요
見多少次才會杜絕思念
몇 번을 만나야 그리움이 사라지고
看多少眼就能平息淚點
몇 번을 봐야 울지 않을 수 있으며
再用多少年去擺脫從前
다시 몇 년이 지나야만 과거에서
벗어날 수 있는 걸까요?
原來再見 就是在也不見
원래 다시 보자는 말은
있어도 보지 않겠다는 말이에요
沒必要發現 我們可愛或可憐
우리가 행복한지 가련한지
확인할 필요는 없어요
不斷再見 還能說多少遍
끝나지 않는 인사
아직 좀 더 할 수 있어요
已經塵封的 能不能視而不見
이미 먼지투성이라 볼 수 없는 걸까요?
아니면 보지 않는 걸까요?
不敢再見 不想再面對面
‘안녕’이란 인사가 떨어지지 않고
다시 얼굴을 마주하고 싶지도 않지만
只為了悼念 往事寫下的遺言
위로가 될까 지난 일을
유언처럼 써 내려가요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/262
translatornote.tistory.com/202?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
邱振哲(치우쩐저) - 太陽(태양) (2) | 2020.12.20 |
---|---|
阿冗(아롱) - 你的答案(당신의 답) (4) | 2020.12.19 |
孫燕姿(쑨옌쯔) - 極美(가장 아름다운 것) (6) | 2020.12.18 |
理想混蛋(이상적인 XX들) - 滯留鋒(장마전선) (0) | 2020.12.15 |
詹森淮(잔션화이) - 愛上(빠져들다) (4) | 2020.12.13 |