어제 조금 바쁜 일이 있어서
곡만 선곡해두고
하루 종일 정신이 없었어요 ...
그리고 자기 전에 뉴스를 보는데
뭔가 ... 지금의 코로나 상황이
장마랑 비슷하다는 생각이 들었습니다
아마 미리 선곡해둔 이 곡의 영향이겠죠?
처음에는 금방 끝날 꺼라
큰일이 아니라고 ... 그렇게 쉽게 생각을 했는데
지금은 언제 끝날지 모르는 이 상황이
길고 긴 장마처럼
너무 싫고
우울하기도 하고 그러네요 ... ㅜㅜ
하지만 언젠간 반드시 올 맑은 날 믿으며
파이팅 하고 싶습니다
항상 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요 ~^^
다들 파이팅 !!!
理想混蛋 - 滯留鋒
장마전선
詞:邱建豪 / 曲:邱建豪
一連下了好幾天的雨
며칠째 비가 왔어요
月光照著你濕透的身影
달빛이 당신의 몸을 흠뻑 적셔요
雨滴一點一滴 眼淚一點一滴
비 한 방울 한 방울
눈물 한 방울 한 방울
沖走了你微笑的表情
당신의 미소를 씻어 내리네요
一連下了好幾星期的雨
몇 주간 비가 왔어요
發霉的房間裡開出一片寬廣森林
방에는 곰팡이들이 숲을 이루기 시작했어요
你在樹下休息 偶爾翻閱些回憶
당신은 나무 아래에서
간간이 추억을 들여다보기도
偶爾只靜靜等待著雨停
조용히 비가 그치기를 기다리기도 해요
讓我陪著你在這雨中旅行
당신과 함께 이 빗속으로 여행을 떠나게 해줘요
有時壞天氣沒有什麼原因
가끔은 나쁜 날씨가 이유가 되지 않기도 해요
生命 總要人一再地練習
생명은
언제나 사람을 연습시키고
練習勇敢 練習把疼痛忘記
연습은 용기를 주며
고통을 잊어버리게 하죠
我會陪著你在這雨中旅行
당신과 이 빗속으로 여행을 떠날 수 있어요
直到微笑再次變得容易
다시 쉽게 웃을 수 있도록
我還會 在季風睡去的夜晚
나는 계절풍이 자러 가는 저녁
夢見你說 明天就要放晴
꿈속의 당신에게 내일은 맑은 거라 이야기하죠
一連下了好幾個月的雨
몇 달째 비가 왔어요
麻木的心就像摔落泥濘的紙飛機
마음이 무뎌져 마치 진흙 속에 빠진 종이비행기 같아요
雨為什麼不停 天空沒有回應
비가 왜 아직도 멈추지 않느냐
하늘에 물어도 답이 없네요
你不再哭 學著相信自己
다시는 울지 말고
자신을 믿는 법을 배워요
讓我陪著你在這雨中旅行
당신과 함께 이 빗속으로 여행을 떠나게 해줘요
有時壞天氣沒有什麼原因
가끔은 나쁜 날씨가 이유가 되지 않기도 해요
生命 總要人一再地練習
생명은
언제나 사람을 연습시키고
練習勇敢 練習把疼痛忘記
연습은 용기를 주며
고통을 잊어버리게 하죠
我會陪著你在這雨中旅行
당신과 이 빗속으로 여행을 떠날 수 있어요
直到微笑再次變得容易
다시 쉽게 웃을 수 있도록
我還會 在季風睡去的夜晚
나는 계절풍이 자러 가는 저녁
夢見你說 明天就要放晴
꿈속의 당신에게 내일은 맑은 거라 이야기하죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/123
translatornote.tistory.com/168
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
孫燕姿(쑨옌쯔) – 在 , 也不見(있어도 보지 않는…) (2) | 2020.12.19 |
---|---|
孫燕姿(쑨옌쯔) - 極美(가장 아름다운 것) (6) | 2020.12.18 |
詹森淮(잔션화이) - 愛上(빠져들다) (4) | 2020.12.13 |
小球(莊鵑瑛좡쥐엔잉) - 不正常的正常(비정상이 정상이야) (2) | 2020.12.12 |
黃玠(황지에)-下雨的晚上(비 오는 밤 ) (8) | 2020.12.04 |