오늘은 黃霄雲의星辰大海를 번역해 봤습니다
오늘도 제 능력의 부족함을 많이 느끼는 번역이네요 ㅠㅠ
그래도 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요
감사합니다
黃霄雲 - 星辰大海
我願變成壹顆恒星
나는 별이 되고 싶어요
守護海底的蜂鳴
바닷속 깊은 곳의 울림을 지키며
It's my dream it's magic
照亮妳的心
당신의 마음을 비춰요
To your eyes 有多遠的距離
To your eyes 얼마나 멀리 있더라도
穿過人海 別停下來
멈추지 말고 사람들의 바다를 건너요
趁現在還有期待
우리가 아직 기대할 수 있을 때
會不會我們的愛
우리의 사랑을
會被風吹向大海
바람이 바다로 데려가
不再回來
다시 돌아오지 못한다면
每當妳向我走來
당신이 내게로 올 때마다
告訴我星辰大海
별과 바다에 대해 알려주세요
遙遙微光 與我同行
아득한 곳의 희미한 빛이
나와 함께 걸으며
盛開在黎明
새벽녘에 활짝 피어나네요
To your eyes 有多遠的距離
To your eyes 얼마나 멀리 있더라도
穿過人海 別停下來
멈추지 말고 사람들의 바다를 건너요
趁現在還有期待
우리가 아직 기대할 수 있을 때
會不會我們的愛
우리의 사랑을
會被風吹向大海
바람이 바다로 데려가
不再回來
다시 돌아오지 못한다면
每當妳向我走來
당신이 내게로 올 때마다
告訴我星辰大海
별과 바다에 대해 알려주세요
趁現在還有期待
우리가 아직 기대할 수 있을 때
會不會我們的愛
우리의 사랑을
會被風吹向大海
바람이 바다로 데려가
不再回來
다시 돌아오지 못한다면
每當妳向我走來
당신이 내게로 올 때마다
告訴我星辰大海
별과 바다에 대해 알려주세요
會不會我們的愛
우리의 사랑은
像星辰守護大海
별이 바다를 지키는 것처럼
不曾離開
한 번도 떠난 적이 없죠
我向妳奔赴而來
내가 당신에게 달려갈 때
妳就是星辰大海
당신이 바로 별과 바다죠
我眼中熾熱的恒星
내 눈 속에서 뜨겁게 타오르는 별이
長夜裏照我前行
긴 밤중에 내 앞길을 밝혀주네요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/1060
https://translatornote.tistory.com/1059
https://translatornote.tistory.com/1058
https://translatornote.tistory.com/1057
https://translatornote.tistory.com/1056
https://translatornote.tistory.com/1054
https://translatornote.tistory.com/1053
https://translatornote.tistory.com/1052
https://translatornote.tistory.com/1051
https://translatornote.tistory.com/1050
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
멍후이위엔(孟慧圓) & 로드 우체통(羅德信箱) - 겔럭시파티(銀河派對) (2) | 2024.04.04 |
---|---|
쌴이춘(單依純) - 너의 보물(你的珍藏) (0) | 2024.04.03 |
왕이이(王一一) - 좋아하는 마음을 내려두고 외로움을 주워 담아요(我放下了喜歡撿起了孤單) (4) | 2024.03.31 |
린위쥔(林昱君) - 충분하죠?(夠了嗎) (4) | 2024.03.30 |
리우루오잉(劉若英) - 친애하는 길 위의 사람들(親愛的路人) (2) | 2024.03.29 |