오늘은林昱君의 夠了嗎 를 번역해 봤습니다
번역하면서
困在這裡 無法出去 還是渴望晴朗星空
沒關係 我知道你 還不懂
나는 이곳에 갇혀 나갈 방법이 없네요
여전히 별이 보이는 맑은 하늘을 원하는데
괜찮아요 당신이 아직 이해하지 못했다는 걸
알고 있으니까요
이 부분의 가사가 마음에 와닿더라구요
내가 슬프다고 해서 남도 슬픈 건 아닌데 ....
참 어려운 것 같습니다 이런 부분은요 ㅜㅜ
오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요
감사합니다 ^^
林昱君 - 夠了嗎
作詞:楊子樸 / 陳信延
作曲:楊子樸 / 張暐弘
廢在家裡 窗外下雨 貓在鋼琴旁邊等你
집에서 빈둥거리는데 창 밖에는 비가 내리고
피아노 옆에서는 고양이가 당신을 기다히네요
而現在你的世界 也下雨嗎
당신의 세계에도 비가 내리고있나요?
困在這裡 無法出去 還是渴望晴朗星空
나는 이곳에 갇혀 나갈 방법이 없네요
여전히 별이 보이는 맑은 하늘을 원하는데
沒關係 我知道你 還不懂
괜찮아요 당신이 아직 이해하지 못했다는 걸
알고 있으니까요
我們住的地方
우리가 사는 곳이
是同一個 地球嗎
같은 지구가 맞나요?
怎麼你從頭到尾 很晴朗
어떻게 당신은 시종일관
이렇게나 해맑을 수 있는 건가요
夠了嗎 好了吧 這場雨 多久才能停
충분하죠? 이제 됐죠?
이 비는 언제 그치는 걸까요?
為什麼 會這樣 我淋濕 你卻很天晴
왜 이런 걸까요? 나는 이렇게
다 젖어 버렸는데 당신은 그렇게 맑은 건가요 ?
夠了嗎 好了吧 我討厭我無能為力
충분하죠? 이제 됐죠?
나는 내가 무능한게 싫어요
我眼角的雨 淋不到你 那裡
내 눈가에 내리는 비는
당신이 있는 곳에 닿지 못하죠
困在這裡 無法出去 還是渴望晴朗星空
나는 이곳에 갇혀 나갈 방법이 없네요
여전히 별이 보이는 맑은 하늘을 원하는데
沒關係 我知道你 還不懂
괜찮아요 당신이 아직 이해하지 못했다는 걸
알고 있으니까요
我們住的地方
우리가 사는 곳이
是同一個 地球嗎
같은 지구가 맞나요?
怎麼你從頭到尾 很晴朗
어떻게 당신은 시종일관
이렇게나 해맑을 수 있는 건가요
夠了嗎 好了吧 這場雨 多久才能停
충분하죠? 이제 됐죠?
이 비는 언제 그치는 걸까요?
為什麼 會這樣 我淋濕 你卻很天晴
왜 이런 걸까요? 나는 이렇게
다 젖어 버렸는데 당신은 그렇게 맑은 건가요 ?
夠了嗎 好了吧 我討厭我太不爭氣
충분하죠? 이제 됐죠?
나는 내가 무기력한게 너무 싫어요
一直想著你 管不住 我自己
계속 당신이 생각이 나요
스스로를 통제할 수 없어요
而我的心 還想著你 依然強烈
나는 아직도 당신이 너무나 그리워요
要怎樣的思念 才讓你了解
어떤 방식의 그리움이어야
당신을 이해시킬 수 있을까요
夠了嗎 好了吧 這一齣 幽默獨角戲
충분하죠? 이제 됐죠?
이 한 편의 코미디 드라마는
為什麼 會這樣 我們總是乾濕分離
왜 이렇게 우리는 늘 건기와 우기로 나뉘는 걸까요
夠了嗎 好了吧 這場雨 多久才能停
충분하죠? 이제 됐죠?
이 비는 언제 그치는 걸까요?
為什麼 會這樣 我淋濕 你卻很天晴
왜 이런 걸까요? 나는 이렇게
다 젖어 버렸는데 당신은 그렇게 맑은 건가요 ?
夠了嗎 好了吧 我討厭我自己
충분하죠? 이제 됐죠?
나는 내가 싫어요
我眼角的雨 淋不到你 那裡
내 눈가에 내리는 비는
당신에게 닿지 않네요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/673
https://translatornote.tistory.com/1058
https://translatornote.tistory.com/712
https://translatornote.tistory.com/844
https://translatornote.tistory.com/909
https://translatornote.tistory.com/1054
https://translatornote.tistory.com/1052
https://translatornote.tistory.com/1042
https://translatornote.tistory.com/891
https://translatornote.tistory.com/887
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
황샤오윈(黃霄雲) - 별과 바다(星辰大海) (1) | 2024.04.02 |
---|---|
왕이이(王一一) - 좋아하는 마음을 내려두고 외로움을 주워 담아요(我放下了喜歡撿起了孤單) (4) | 2024.03.31 |
리우루오잉(劉若英) - 친애하는 길 위의 사람들(親愛的路人) (2) | 2024.03.29 |
쉬찡춘(許淨淳) - 부서져라 잠들어라(碎吧,睡吧) (5) | 2024.03.28 |
티엔위에한(甜約翰) - 창가자리(靠窗座位) (1) | 2024.03.27 |